Научный архив: статьи

КИНОЭПИГРАФЫ В XXI ВЕКЕ: МЕЖКУЛЬТУРНЫЕ КОДЫ И ЛЕКСИЧЕСКИЕ ИННОВАЦИИ (2025)

В данной статье предлагается концептуальное описание феномена киноэпиграфов, рассматриваемых как специфический паратекстуальный элемент, активно влияющий на лексику современного языка.

Цель работы - выявить стратегию отбора и лексико-семантического «встраивания» киноэпиграфов в письменные тексты различной жанровой принадлежности (научные статьи, публицистика, интернет-блоги), а также определить их межкультурные и постмодернистские аспекты.

Материалы исследования включают корпус сетевых рецензий и блогов (около 60 текстов), а также детальное изучение киноэпиграфов в фильмах «Убить Билла» и «Криминальное Чтиво» (реж. К. Тарантино).

Применялись контент-анализ, лексико-семантическое моделирование, сравнительно-сопоставительный метод и интерпретационно-дескриптивный подход, что позволило охватить как лингвистические, так и социокультурные аспекты заимствования эпиграфических цитат из кинопроизведений.

Результаты исследования показывают, что киноэпиграфы, будучи помещенными в сильную позицию текста, формируют своеобразные «точки входа», стимулирующие лексическую инновацию.

Установлено, что подобные эпиграфы способствуют меметизации и порождению фразеологических единиц, становясь «фразеологизмами XXI века» и обеспечивая экспансию массовой культуры в научные и полунаучные дискурсы.

Выводы позволяют заключить, что киноэпиграф выступает не только механизмом расширения смысловых полей, но и катализатором межжанровых взаимодействий и лексических заимствований, отражая постмодернистскую тенденцию к объединению разнородных культурных кодов.

Перспективы дальнейших исследований связаны с выявлением «расщепленных» (двойных) эпиграфов и их роли в формировании комплексной интерпретации текста, а также с анализом национальных вариаций использования киноэпиграфов в разных лингвокультурах.

Издание: АКТУАЛЬНЫЕ ПРОБЛЕМЫ ФИЛОЛОГИИ И ПЕДАГОГИЧЕСКОЙ ЛИНГВИСТИКИ
Выпуск: № 1 (2025)
Автор(ы): ЦЫБИНА ТАТЬЯНА АЛЕКСАНДРОВНА
Сохранить в закладках
ЭТНОКУЛЬТУРНАЯ СОСТАВЛЯЮЩАЯ ПРОЦЕССА ОБУЧЕНИЯ РУССКОМУ ЯЗЫКУ КИТАЙСКИХ УЧАЩИХСЯ-ФИЛОЛОГОВ (УРОВЕНЬ А0-А2) (2024)

Статья посвящена изучению этнокультурной составляющей учебного процесса китайских учащихся-филологов. Цель исследования - построение профессионально ориентированной модели подготовки иностранных студентов к межкультурной коммуникации на русском языке. Материал исследования составили видео- и аудиозаписи учебной работы на русском языке в условиях российских подготовительных факультетов. Методы исследования - анализ теоретических моделей, представленных в современной литературе по преподаванию русского языка в китайской аудитории; обобщение собственного практического опыта; моделирование учебного процесса с включением в модель этнокультурной составляющей. В результате проведенной работы авторы приходят к следующим выводам: в качестве оптимальной методологической основы следует выбрать вариативную модель личностно-деятельностного обучения, базирующуюся на антропологическом, коммуникативном и когнитивном принципах в комплексе, что, с одной стороны, позволит включить в обучение этнокультурный компонент, с другой - не нарушит процессов комплексности обучения и формирования языковой личности как целостного феномена. В качестве интегративного компонента в модели представлен актуальный для китайских студентов-филологов метатекст, в основание которого заложена стандартизированная интенция «Общая характеристика объекта». В итоге обучающиеся с опорой на этнокультурный потенциал и умение выстраивать общение на русском языке к концу первого семестра овладевают уровнем А2+ и уже готовы к работе во втором семестре по изучению специальных филологических дисциплин непосредственно на русском языке.

Издание: ЭТНИЧЕСКАЯ КУЛЬТУРА
Выпуск: Т. 6 № 1 (2024)
Автор(ы): Мухаммад Людмила Петровна, Потёмкина Виктория Равельевна, Чжан Шаньчжи
Сохранить в закладках
КРОСС-КУЛЬТУРНАЯ КОМПЕТЕНТНОСТЬ КАК ЭЛЕМЕНТ ПРОФЕССИОНАЛЬНОЙ ПОДГОТОВКИ СПЕЦИАЛИСТОВ В ОБЛАСТИ ИНОСТРАННЫХ ЯЗЫКОВ (2024)

В научной статье рассматривается кросс-культурная компетентность в образовательном пространстве и подчеркивается симбиотическая связь между владением языком и межкультурным пониманием. Синтез теоретических основ и педагогических методологий позволяет авторам раскрыть многогранные аспекты интеграции кросс-культурных нюансов в языковое образование. В исследовании кросс-культурная компетенция представлена не как побочный навык, а как элемент эффективной коммуникации в глобализированном мире. Особое внимание уделяется сложностям педагогических стратегий, направленных на развитие межкультурной коммуникативной компетентности. Данные педагогические концепции предполагают использование инновационных технологий и мультимедийных ресурсов, направленных на преодоление традиционных образовательных рамок и моделирование аутентичных межкультурных контактов. В статье анализируются многочисленные проблемы, связанные с привитием гибких компетенций, так как нематериальная природа культурных норм и разнообразие биографий обучающихся осложняют процесс формирования мягких навыков. В статье предлагаются рекомендации по улучшению кросс-культурного образования и намечаются перспективные траектории будущих исследований. Предложенный междисциплинарный подход в формировании кросс-культурной компетентности в сочетании с интеграцией новых технологий предвещает новую эпоху в педагогике. Данное научное исследование вносит вклад в дискуссию о межкультурном образовании, предлагая всесторонний обзор и проницательные рекомендации для педагогов-практиков и исследователей в этой области.

Издание: РАЗВИТИЕ ОБРАЗОВАНИЯ
Выпуск: Т. 7 № 1 (2024)
Автор(ы): Саможенов Сергей Николаевич, Матвеева Ирина Владимировна
Сохранить в закладках
ПАРТНЕРСКИЙ СТУДЕНЧЕСКИЙ ПРОЕКТ КАК ЭФФЕКТИВНЫЙ МЕТОД АДАПТАЦИИ ИНОСТРАННЫХ ОБУЧАЮЩИХСЯ В РУССКОЙ КУЛЬТУРНО-ЯЗЫКОВОЙ СРЕДЕ (2024)

В работе исследуется потенциал, и раскрывается значение метода партнерского проекта в процессе адаптации иностранных студентов, формировании их внешних связей и социального окружения в российской реальности. Представлен студенческий партнерский проект, организованный кафедрой русского языка как иностранного Пермского государственного медицинского университета и департаментом иностранных языков НИУ ВШЭ - Пермь. Проект реализован на основе практико-ориентированного межвузовского сотрудничества. Его цель обусловлена взаимосвязанными проблемами: с одной стороны, сообщество индийских студентов в Перми остается изолированным, недостаточно вовлеченным в культурно-языковую среду города, а, с другой стороны, жители Перми и студенты вузов плохо представляют себе особенности жизни и учебы большого числа иностранных студентов, проживающих в городе. Актуальность межвузовского проекта заключается в том, что пермским и индийским студентам предоставлена возможность познакомиться, поделиться знаниями о культурах своих стран, выстроить дружескую и деловую коммуникацию, участвовать в создании совместного творческого продукта. Это, безусловно, способствует межнациональному диалогу, формированию коммуникативных навыков и межкультурной компетенции будущих специалистов.

Издание: РАЗВИТИЕ ОБРАЗОВАНИЯ
Выпуск: Т. 7 № 4 (2024)
Автор(ы): Павлова Ирина Викторовна
Сохранить в закладках
МЕЖКУЛЬТУРНАЯ КОММУНИКАЦИЯ КАК ОСНОВА МЕЖКУЛЬТУРНОЙ КОМПЕТЕНЦИИ (2025)

Статья посвящена вопросу межкультурной коммуникации, которая становится основой межкультурной компетенции в связи с активным развитием экономических отношений и процессом глобализации. Отмечено значение изучения русского языка как иностранного китайскими обучающимися, представлена характеристика межкультурной компетенции как основы адекватного межкультурного общения.

Издание: ЯЗЫК И ТЕКСТ
Выпуск: Т. 12 № 1 (2025)
Автор(ы): Инь Юньшань, ФЕДОТОВА ЛУИЗА ЛЕОНИДОВНА
Сохранить в закладках
СОВРЕМЕННАЯ ПРОЗА ВОСТОКА В КОНТЕКСТЕ ЛИТЕРАТУРНОГО ВЗАИМОДЕЙСТВИЯ (2023)

В статье анализируются аспекты межнациональной литературной коммуникации. На примере произведений современных русских, китайских, японских писателей исследованы особенности интерпретации литературного произведения, их роль в восприятии и осмыслении авторского замысла; этнокультурная специфика; своеобразие эстетического диалога писателя и читателя. В статье проанализированы некоторые аспекты темы любви как одной из вечных тем искусства в мультикультурном литературном контексте.

Издание: ACTA ERUDITORUM
Выпуск: № 44 (2023)
Автор(ы): Соколова Ирина Владимировна
Сохранить в закладках
Социокультурные аспекты привлечения иностранной рабочей силы в сферу услуг Японии (2024)

Статья посвящена социокультурным аспектам привлечения иностранной рабочей силы в сферу услуг Японии в условиях, когда японская экономика сталкивается с рекордной за свою послевоенную историю нехваткой рабочей силы. Этот процесс анализируется с точки зрения открытости или закрытости японского общества для взаимодействия с другими культурами, с учётом свойственной Японии модели заимствования элементов внешних культур и в взаимосвязи с проблемой национальной идентичности, определяющейся принадлежностью нации к определённым культурным традициям. Японский сервис рассматривается как уникальный социокультурный феномен, а сфера услуг – как поле межкультурного взаимодействия, которое позволяет проиллюстрировать готовность Японии к открытию внешнему миру на современном этапе.

Автор ставит своей целью показать, на примере японской индустрии гостеприимства, взаимодействие японских и неяпонских ценностей, связанных с данной сферой экономической деятельности, и по возможности полно раскрыть социокультурные аспекты экономических проблем, стоящих в настоящее время перед сферой услуг Японии. Для этого в первой части работы рассмотрен процесс развития японского сервиса после войны от постепенного роста доли сферы услуг в ВВП страны до выдвижения традиционной концепции омотэнаси на международном уровне как уникального способа приёма гостей летней Олимпиады 2020 в Токио. Во второй части проведён анализ кризисных явлений на японском рынке труда и показано, как они отражаются на функционировании сферы услуг в настоящее время. Третья часть посвящена последствиям сложившейся ситуации и усилиям, которые прилагают японские компании для сохранения уровня сервиса в смешанной социокультурной среде.

Автор приходит к выводу, что как японские компании, так и правительственные ведомства, отвечающие за разработку иммиграционной политики, ведут себя достаточно осторожно, стремясь минимизировать внешнее воздействие на сервисные отрасли. Для компаний при этом важно сохранить привычный в японском обществе уровень обслуживания, а для правительства – защитить национальные интересы в экономической и политической сфере. В условиях неизбежного роста межкультурного взаимодействия японская сторона при этом предпочитает опираться на концепт омотэнаси, рассматривая его как мост между культурами.

Издание: ЕЖЕГОДНИК ЯПОНИЯ
Выпуск: Том 53 (2024)
Автор(ы): Кульнева Полина Викторовна
Сохранить в закладках
Структура и содержание словарной статьи современного словаря русских прецедентов для иностранных студентов: традиционные и новые элементы (2024)

Актуальность. Представлена разработка концепции и структуры словарной статьи словаря русских прецедентов, предназначенного для обучения иностранных студентов. Современные образовательные практики, направленные на изучение русского языка как иностранного, требуют разработки специализированных лексикографических ресурсов. Прецедентные феномены являются важными компонентами национальной культуры, способствуют формированию глубинного понимания языка и межкультурной коммуникации. Создание современного словаря, учитывающего специфику восприятия иностранных студентов, представляет собой значимый шаг в этой области. Цель исследования – анализ традиционных элементов словарной статьи и разработка новых. Материалы и методы. Исследование основано на анализе словарей и электронных площадок. Применены методы сравнительного анализа, структурного описания и моделирования словарных статей, что позволило выявить ключевые элементы и предложить их оптимальное сочетание. Проведено анкетирование иностранных студентов. Результаты исследования. Определены традиционные и новые элементы, входящие в состав словарной статьи. Компоненты включают заголовок, фонетическую транскрипцию и озвучивание, источник, справку, лингвокультурологический комментарий, визуальную поддержку, примеры употребления и упражнения. Предложенный словарь с современными элементами служит инструментом для повышения лингвокультурологической компетенции, облегчая понимание языковых аллюзий и специфики русскоязычной коммуникации. Выводы. Структура словарной статьи должна учитывать как традиционные, так и современные компоненты, способствующие повышению функциональности словаря. Включение дополнительных культурологических и современных данных обогащает словарные статьи, делая их более адаптированными к целям обучающихся. Подчеркнута необходимость комплексного подхода к разработке словарной статьи современного словаря русских прецедентов, который может стать эффективным инструментом в изучении языка и культуры

Издание: ВЕСТНИК ТАМБОВСКОГО УНИВЕРСИТЕТА. СЕРИЯ: ГУМАНИТАРНЫЕ НАУКИ
Выпуск: Том 29, №6 (2024)
Автор(ы): Сарычева Мария Романовна
Сохранить в закладках
ПЕРЕВОДЧЕСКИЙ АСПЕКТ ИЗУЧЕНИЯ ПОЛИТИЧЕСКОГО ДИСКУРСА (2024)

Статья посвящена важности изучения политического дискурса при подготовке специалистов в области устного и письменного перевода. В статье рассматриваются основные аспекты, которые создают трудности при переводе политических текстов.

Издание: СОЦИОСФЕРА
Выпуск: № 2 (2024)
Автор(ы): Кегеян С. Е.
Сохранить в закладках
Глобализациия английского языка в условиях современных международных отношений (2024)

Настоящая статья посвящена исследованию английского языка как международного в эпоху глобализации, в частности, подлежит исследованию вопрос основных преимуществ и недостатков использования английского языка в качестве lingua franca в международном общении. В статье рассматриваются концепции начала и исхода глобализационных процессов в мире, концепции глобализации английского языка, основные характеристики английского языка как лингва франка.

Издание: ЛИНГВИСТИКА И ОБРАЗОВАНИЕ
Выпуск: Том 4, №4 (2024)
Автор(ы): Денежкина Арина Сергеевна, Кузина Марина Анатольевна
Сохранить в закладках
МЕЖКУЛЬТУРНЫЕ АСПЕКТЫ ОРГАНИЗАЦИИ НОВОГОДНЕГО МЕРОПРИЯТИЯ ДЛЯ ИНОСТРАННЫХ СТУДЕНТОВ В МЕДИЦИНСКОМ ВУЗЕ: ВЫЗОВЫ И ВОЗМОЖНОСТИ ВЗАИМОДЕЙСТВИЯ КУЛЬТУР (2024)

Статья рассматривает цели и задачи проведения мероприятия, посвященного празднованию Нового года для иностранных студентов медицинского вуза, его структуру, а также эффективные практики и стратегии, способствующие успешной меж-культурной адаптации и социокультурной интеграции иностранных студентов в учебное сообщество.

Издание: ЯЗЫК. КУЛЬТУРА. ОБРАЗОВАНИЕ
Выпуск: № 9 (2024)
Автор(ы): Скоробогатова Валерия Андреевна, Храмушина Ольга Сергеевна, Казьмина Ирина Юрьевна
Сохранить в закладках
НЕКОТОРЫЕ АСПЕКТЫ МЕЖКУЛЬТУРНОЙ КОММУНИКАЦИИ (2024)

В статье представлена характеристика понятия межкультурной коммуникации в современном обществе, а также дано описание основных ее типов и барьеров в общении. В данной статье подробно разбираются проблемы межкультурной коммуникации, их причины и способы решения.

Издание: ЯЗЫК. КУЛЬТУРА. ОБРАЗОВАНИЕ
Выпуск: № 9 (2024)
Автор(ы): Зюбина Анастасия Степановна, Сокова Оксана Юрьевна
Сохранить в закладках