В статье рассматриваются особенности освещения этнической тематики в контенте регионального телеканала «Волгоград 1». На примере выпусков программы «Южные ворота» установлены круг актуальных тем и жанровое своеобразие, методы раскрытия портрета народа и способы коммуникации, используемые журналистом. В настоящей работе выявлена важность этнологической культура журналиста, который является персонифицированной фигурой этнического материала. Кроме того, выдвинута гипотеза о степени влияния данной программы на процесс межкультурной коммуникации и формирование межкультурного пространства в волгоградском регионе.
Статья посвящена описанию различий, существующих между английским языком для общих целей (General English / GE) и английским языком делового общения (English for Business Purposes / EBP), с точки зрения лингвистики и лингводидактики. Исследование нормативных документов и фундаментальных работ в данной области помогло выделить и описать важность ключевых аспектов в обучении английскому языку делового общения, а именно: учет потребностей и оценивание способностей целевой аудитории, описание роли преподавателя иностранного языка делового общения, создание необходимых условий в поликультурной образовательной среде для осуществления обучающимися обмена культурными ценностями, создание учебно-методических материалов, таких как коммуникативно-направленные задания проблемного типа, способствующих развитию необходимых компетенций и умений для ведения успешной межкультурной коммуникации в деловой среде, и другие. С целью обоснования актуальности и выявления дальнейшей перспективы исследования в данной области в работе изучен и проанализирован ряд курсов английского языка делового общения, преподаваемых в высших учебных заведениях Российской Федерации, и произведена попытка соотнесения их содержания с требованиями, прописанными в федеральных национальных нормативных образовательных документах (ФГОС ВО (3++)).
В статье рассматривается проблема ценностей и ценностных ориентаций личности на современном этапе развития человеческого общества. Молодое поколение как наиболее активно реагирующее на происходящие процессы и как наиболее подверженное влиянию социальных изменений выступило в качестве объекта исследования. Ценности молодежи, в том числе студенчества как уникальной социальной группы, на этапе обучения в университете продолжают меняться под действием поликультурной образовательно-воспитательной среды. В исследовании подчеркивается значимость формирования поликультурной среды в современном университете.
Исследование ценностей личности на основе методики Ш. Шварца в адаптированной для русскоязычной аудитории В. Н. Карандашевым версии, было проведено на базе Тульского государственного педагогического университета им. Л. Н. Толстого. В опросе приняли участие иностранные (граждане Туркменистана) и российские граждане. Анализ результатов исследования строился на сравнительном анализе ценностных ориентаций представителей молодежи, принадлежащих к различным этносам по двум основаниям: «ценности на уровне нормативных идеалов» и «ценности на уровне индивидуальных приоритетов». Сравнение и обобщение итогов опроса проводилось также на основе дифференциации молодежи по гендерному признаку, в корреляциях «юноши – девушки» внутри одного этноса, «юноши – юноши» / «девушки – девушки» из разных этносов.
Статья посвящена исследованию военных слоганов в лингвокультурологическом ракурсе. Военный слоган рассматривается как лингвокультурный знак, характеризующийся информативной, аттрактивной, прагматической и когнитивной функциями, отличи-тельными особенностями которого также являются информативность, экспрессивность, компрессионность, императивность, многозначность, ритмичность, образность восприятия и высокая частота воспроизведения.
В рамках настоящего исследования военный слоган трактуется как емкая содержательная формулировка, которая направлена на привлечение внимания, сообщение информации, формирование и закрепление в сознании целевой аудитории определенно задаваемых установок. Слоганы в лаконичной форме отражают суть продвигаемой идеи, обладают акустически оптимальной речевой оболочкой, легко воспринимаются и запоминаются.
На примере современных российских военных слоганов рассматриваются семантические аспекты гибридных (контаминационных) графических структур (графодериватов) с использованием кириллицы и латиницы, проводится оценочный анализ места и роли военного слогана как элемента лингвокультурного кода в контексте межкультурной коммуникации.
Исследование представляется актуальным с точки зрения рассмотрения лингвокультурной специфики и экстралингвистических причин, послуживших основой формирования образного содержания военных слоганов в современных социокультурных условиях. Целью данной работы становится денотативный и, в особенности, коннотативный объем знаний, заключенный в военных слоганах с наложением латинских графем на кириллическую основу, которые послу-жили материалом исследования. Основными методами, используемыми авторами в статье, являются лингвокультурологическая интерпретация военных слоганов, компонентный анализ, анализ сочетаемости языковых знаков как представителей семиотической системы, анализ лингвокультурного кода.
Рассмотрены акгуальные вопросы обучения устной иноязычной речи студентов лингвистических направлений подготовки в ситуации «не-диалога культур». В современном мире, где нередко возникают конфликты между культурами, умение эффективно и грамотно выражать свои позиции на иностранном языке является особенно важным. В связи с этим предложены рекомендации, которые могут помочь обучающимся достичь консенсуса и взаимопонимания в межкультурном общении. Иностранный язык как учебный предмет может во многом расширить социокультурное пространство студентов. Содержание обучения иностранному языку в различных исторических контекстах позволяет воспитывать граждан мира, осознающих свою роль в глобальных мировых процессах. Современная геополитическая ситуация может создавать как ситуации добрососедства, так и ситуации ксенофобии и этноцентризма. В современном мире наблюдается нестабильность общества, распространенность межкультурных и межэтнических конфликтов, культурная дискриминация и ограничения в передвижении. В этой связи одной из важнейших задач современного лингвистического образования является развитие умения студентов ориентироваться в информационном потоке, извлекать и интерпретировать единицы информации в соответствии с собственной культурной идентичностью. Для преодоления проблем, связанных с «не-диалогом культур» при обучении устной речи на иностранном языке, нами предложены различные технологии: контекстное обучение, интеркультурная технология обучения, технология развития межкультурной компетенции. Развитие межкультурной компетенции не только способствует успешному межкультурному общению, но и помогает уменьшить разногласия и конфликты, создавая более гармоничное и взаимопонимающее общество. Текущий конфликт между Россией и странами Запада является одним из примеров ситуации «не-диалога культур», где различия в культурных ценностях и восприятии мира создают преграды для обмена информацией. В таких условиях обучение устной речи на иностранном языке становится особенно важным, поскольку может способствовать преодолени