Статья: МЕЖЪЯЗЫКОВЫЕ СОПОСТАВЛЕНИЯ КАК ПРИЕМ АКТИВИЗАЦИИ КОММУНИКАТИВНОГО ВЗАИМОДЕЙСТВИЯ ШКОЛЬНИКОВ ПРИ ИЗУЧЕНИИ РУССКОГО И АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКОВ (2025)

Читать онлайн

Актуальность предпринятого в данной статье исследования обусловлена тем, что в системе практико-ориентированных заданий, разработанных в целях обеспечения коммуникативного взаимодействия школьников, не всегда уделяется внимание возможностям приема межъязыковых сопоставлений. Между тем такой прием наиболее эффективен при изучении родного и первого иностранного языков. Он также способствует актуализации межпредметных связей. Межъязыковые сопоставления обеспечивают такое коммуникативное взаимодействие, которое позволяет школьникам видеть взаимосвязь между изучаемыми языками, что способствует повышению их мотивации, формирует у детей навыки критического мышления, поскольку они учатся рассуждать о различиях и сходствах, выстраивать логические связи и делать обоснованные выводы.

С помощью игры можно снять психологическое утомление, ее можно использовать для мобилизации умственных усилий учащихся, для развития у детей организаторских способностей, привития навыков самодисциплины, создания обстановки радости на занятиях.

Ключевые фразы: коммуникативное взаимодействие, прием, межъязыковые сопоставления, МЕЖПРЕДМЕТНЫЕ СВЯЗИ, речевой этикет
Автор (ы): Десяева Наталья Дмитриевна, Зорина Мария Николаевна
Журнал: HOMINUM

Предпросмотр статьи

Идентификаторы и классификаторы

УДК
37. Народное образование. Воспитание. Обучение. Организация досуга
Для цитирования:
ДЕСЯЕВА Н. Д., ЗОРИНА М. Н. МЕЖЪЯЗЫКОВЫЕ СОПОСТАВЛЕНИЯ КАК ПРИЕМ АКТИВИЗАЦИИ КОММУНИКАТИВНОГО ВЗАИМОДЕЙСТВИЯ ШКОЛЬНИКОВ ПРИ ИЗУЧЕНИИ РУССКОГО И АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКОВ // HOMINUM. 2025. № 1 (17)
Текстовый фрагмент статьи