Статья: Перевод Библии в свете основных направлений современного переводоведения
В современной гуманитарной науке существует немало исследований, посвященных библейским переводам. Однако работы, которые представляют обзор библейского переводоведения, отсутствуют. В данной статье предпринята попытка рассмотреть библейский перевод в контексте трёх базовых направлений современной теории перевода: лингвосемиотического, когнитивно-герменевтического и филолого-экзегетического, указать их достоинства и недостатки. Результатом данного исследования является признание эффективным такого изучения перевода Библии, которое основывается на сближении религии и науки, что возможно в рамках филолого-экзегетического направления. Данное направление позволяет установить особенности передачи разными переводчиками смысловой структуры Библии и соотнести полученные данные с исходным смыслом оригинала с опорой на святоотеческие толкования.
Информация о документе
- Формат документа
- Кол-во страниц
- 1 страница
- Загрузил(а)
- Лицензия
- —
- Доступ
- Всем
Информация о статье
- Журнал
- Филология и теология: актуальные вопросы междисциплинарных исследований: материалы IV Зимней всероссийской научно-практической школы-конференции с международным участием «ЯЗЫК — ЛИТЕРАТУРА — ПРАВОСЛАВИЕ» (Москва, 14—16 декабря 2022 г.) / отв. научный ред. и сост. С.В. Феликсов. — М.: Перервинская духовная семинария, 2023. — 189 с
- Год публикации
- 2023
- УДК
- 22.05. Переводы