Архив статей журнала
Исследование посвящено изучению синтаксических повторов, используемых в текстах англоязычных правовых договоров. В фокусе внимания находится функционально-стилистический потенциал применения синтаксических повторов в текстах исследуемого жанра. В статье рассматривается типология синтаксических повторов, выделяются их функционально-стилистические характеристики, проводится анализ различных типов синтаксических повторов и определяется их типичность для рассматриваемого жанра правового дискурса. Исследование показало, что наиболее частотными видами синтаксических повторов, используемых в текстах англоязычных правовых договоров, являются анафора, кольцевой повтор, анадиплозис и параллелизм. Указанные фигуры речи выполняют в правовых договорах широкий спектр функций, а именно: обеспечение структурности текста; облегчение восприятия содержания реципиентом; выравнивание статуса положений договора или контрагентов с позиции адресата. Исследование продемонстрировало, что изучение модели построения текстов правовых договоров имеет практическую значимость в плане возможности повышения эффективности переговорных процессов и фиксации их результатов.
В статье рассматривается один из актуальных вопросов общего терминоведения, связанный с процессом номинации и формированием значений полилексемных единиц. Цель исследования - рассмотреть один тип терминологических словосочетаний, образованных на основе сочинительных связей. В современной англоязычной юридической лингвистике бытует мнение, согласно которому эквиполентные юридические словосочетания включают в себя семантически однородные компоненты (синонимы), что обусловливает избыточность плана выражения терминов. Анализ материала англоязычных юридических словарей показал, что план выражения некоторых терминов эквиполентного типа действительно избыточен. Однако в ряде случаев наблюдается особое семантическое соотношение плана содержания терминоэлементов, которое, как и у полилексемных терминов доминантного типа, служит средством уточнения правовых понятий и расширения терминологических рядов одного классификационного уровня.
Статья посвящена выявлению выразительного потенциала артлангов - искусственно созданных гением известного английским писателя и филолога Джона Толкина языков Средиземья. В дополнение к традиционному поуровневому лингвистическому описанию структуры таких артлангов, как Квенья, Кхуздул и Чёрное Наречие, получена оценка их фасцинативной силы на основе метода семантического дифференциала, ассоциативного эксперимента и выявления особой цветовой палитры каждого. Эти методы подтвердили высокое качество созданных Дж. Р. Р. Толкиным артлангов.
Предлагаемое исследование направлено на выявление функционально-семантических свойств коммуникативного конструкта «запугивание» как разновидности одной из прикладных форм менасивной дискурсии, используемой в условиях конфронтационного противоборства соперничающих друг с другом сторон за доминирующие позиции в обществе. Рассматривается лингвокогнитивный механизм функционирования регулятивных манипулятивных единиц с иллокутивным потенциалом «запугивание», характеризующих вербальное поведение человека в ситуации конфронтации и конфликта. Описаны семантическая специфики и прагма-коммуникативный статус дискурсивно-когнитивного конструкта со значением «коммуникативное запугивание». Особое внимание уделено разработке комплексного интерактивного понятия «запугивание» как туннельного знака манипулятивно-информационного пространства социально-политической коммуникации. Предлагаемое исследование закладывает основу для становления и развития особого научного направления в лингвистической прагматике под названием «функционально-политическая менасология».
Наша работа посвящена анализу функционально-семантических характеристик экспозитивов как элемента конфликтного дискурса. Проанализированы способы и средства выражения экспозитивов в семье и бизнесе. Выявлены не\вербальные маркеры экспозитивов, особенности их иллокутивной доминанты. Кроме того, выявлены тактические модели нарушения функциональных условий реализации речевого эпизода, содержащего экспозитивы.
Автор работы рассматривает основные характеристики интерпретации текста (коммуниката) как единицы рекламных дискурсивных практик. В статье описываются условия, влияющие на процесс декодирования рекламного текста в процессе объективно-субъективного конструирования интерпретационной модели, порождаемой адресатом.
Статья посвящена рассмотрению корреляции аксиологической оппозиции «свой» / «чужой» и каузативных отношений в медиадискурсе Великобритании и США. В частности, проанализирована роль конструкций с каузативными глаголами-связками в реализации оппозиции «свой» / «чужой» в контексте теории динамики силы. В работе рассмотрены примеры из медиатекстов, в которых каузативные конструкции детерминируют специфику выражения оппозиции «свой» / «чужой» при описании конфликтов.
Международная научная конференция «В. А. Богородицкий и современная лингвистика» (18-20 ноября 2024 года)
Статья посвящена анализу типов метаязыкового комментария диалектного материала в текстах произведений И. С. Тургенева. На основании сопоставительного анализа трактовки диалектных слов, представленной в лексикографических источниках, с авторским толкованием значения показана значимость метаязыкового комментария в восприятии текста, а также выявлена его информативная и текстообразующая функция, характеризующая идиостиль писателя.
Актуальность представленного исследования обусловлена институциональным характером письменного делового дискурса, необходимостью оптимизации деловой межкультурной коммуникации, изучением не только общих особенностей электронного письма, но и его языкового оформления. Цель статьи - описать особенности реализации жанра электронного письма-извинения в немецком деловом дискурсе. Общий объём выборки составил около 700 контекстов деловой переписки, содержащих извинение в период с 2015 по 2020 гг. Основными методами исследования явились анализ дефиниций, метод сплошной выборки материала, лингвистическое наблюдение, описательный метод. Извинение описано как социокультурный феномен для смягчения конфликтных ситуаций. В качестве основных функций электронного письма-извинения определены нормативная и социо-репрезентативная функции. Основными конститутивными признаками письма-извинения являются виртуальность, дистантность, опосредованность и др. При лингвистическом оформлении письма-извинения как жанра немецкого делового дискурса характерно использование форм повелительного и сослагательного наклонения, усилительных наречий и частиц, а также лексики с положительной коннотацией. Основной лингвопрагматической особенностью письма-извинения является намерение на взаимопонимание и дальнейшее сотрудничество. На примерах немецкого делового дискурса продемонстрированы типы извинений: по наличию нарушений (конвенциональные извинения и просьбы о прощении); по принципу следования действий (проспективные и ретроспективные извинения).
Целью исследования является сравнение сочинений советских и российских школьников старших классов. Результаты исследования показали, что в письменной речи советской молодёжи значительно чаще встречаются авторские синтагмы, окказионализмы и фразеологизмы, но реже - канцеляризмы, штампы и синтаксические ошибки. Результаты коррелируют с трендом на упрощение устной и письменной речи подростков.
В статье предлагается экскурс в историю становления фразеологии как науки, отмечаются ее основные вехи и достижения и обсуждаются базовые понятия и магистральные направления развития, а также инновационные подходы к решению дискуссионных проблем, возникающих на пересечении антропоцентрической, структурно-семантической, когнитивно-прагматической и сравнительно-сопоставительной парадигм.