Архив статей журнала
В материале четырех романов Джона Фаулза исследовали формы реализации, функции и значение часто встречающегося в них мотива окна. Отмечено, что значимым статусом обладают следующие свойства этого электромагнитного элемента: возможность (или невозможность) видеть что-либо через окно, а также степень «видимости»; характер заоконного пространства – природный (море, река, сад) или городской; открытое или закрытое состояние окна и, следовательно, его способность (или неспособность) пропускать, кроме света, звуков и запахов, обеспечивает тактильные ощущения при вторжении в пространство дома выступающих элементов. Подчёркнута оригинальность зрительной позиции рассказчика. Выявлено, что описываемое «заоконное» пространство часто выполняет психологическую функцию, окно становится образным коррелятом взглядов на восприятие внешнего мира, оказывает отображение встреч сознания и реальности и связано с развитием элементарной темы и темы творчества.
Статья посвящена анализу повести почти забытого в наши дни писателя Салиаса «Такие дни». Проводится подробное сравнение этого повести с повестью Пушкина «Капитанская дочка». В повести Салиаса встречаются прототипы пушкинских персонажей: Миронов - Кандауров, Гринёв - Баскаков, Маша - Таня, Швабрин и Пугачёв - Караджий. Также обсуждаются пренебрежение риском, ссылки и места, самозванства, поневоле и компромисс со злом.
Одно из следствий усиления в современной историко-литературной науке интереса к региональным культурным явлениям - появление ряда исследований, посвящённых наиболее значительным писателям Приамурья рубежа XIX-XX вв.: Л. Волкову, Ф. Чудакову, А. Матюшенскому и т.д. Однако их творчество, как правило, рассматривается изолированно, каждое само по себе, вне связи с другими явлениями, в отрыве от общих тенденций литературной жизни Дальнего Востока и России в целом. Создание целостной картины, полноценной истории бытования русской литературы на Дальнем Востоке - перспектива неблизкая. Задача сегодняшнего дня - целенаправленный «запуск» этого процесса, в том числе выявление литературных взаимосвязей, разного рода «диалогов», «перекличек», «споров», «сцеплений», «пересечений», «отталкиваний», которые и формируют живой литературный процесс. Цель данной статьи - рассмотрение во взаимосвязи двух произведений, созданных в одно время самыми яркими литераторами Приамурья - А. Матюшенским и Ф. Чудаковым.
Статья посвящена рассмотрению культурной и жанровой специфики русской, немецкой и английской бытовой сказки и основывается на теоретическом обзоре наиболее значимых работ, выполненных в этом русле. Авторы заключают, что описание бытовых сюжетов, содержащихся в бытовых сказках, точно отражает культурные традиции и этические ценности разных народов, а вплетение необычных ситуаций и комических происшествий в сюжет позволяет героям «проявить» национальный характер. Представленная работа является первым этапом лингвокультурологического исследования ценностных ориентиров России, Германии и Англии, закреплённых в лингвокультуремах бытовых сказок.
- 1
- 2