Архив статей журнала
Рассматривается поэтика гротеска в пьесах Нины Садур. Материалы включают в себя драматические сборники «Чудная баба» и «Обморок», серию интервью и её статьи о творчестве. Отмечается, что поэтика гротеска соотносится с творческой целью писателя — стимулирование индивидуальной чувственности и усиление эстетической способности восприятия мира и жизни посредством драматического искусства. В статье анализируются богатые гротескные образы, которые разрушают когнитивную инерцию и раскрывают тайное существование множественных миров. Выявляются символические функции человеческого тела. Проанализированы персонажи, у которых имеются психические аномалии и связанные с ними странные действия как способы создания собственного ритуально-мифологического хронотопа и формирования гротескного трагикомического эффекта на уровне симбиоза и смешения двух театральных хронотопов. Доказано, что Нина Садур своеобразной художественной поэтикой, идущей вразрез с разумом и научностью, создает в театре мистический мир, существующий вне настоящего мира, выражает альтернативную загадочную психологическую правду. В этих поэтических моментах заключаются мистические дуалистические опыты гротескной эстетики пьес Садур. Автор статьи делает вывод, что поэтика гротеска коренится в столкновении природного инстинкта Нины Садур с реальностью её жизни и соответствует творческому стремлению к восстановлению и возвышению чувственности индивидуума.
В статье анализируется повествовательная техника В. В. Набокова в романе «Бледный огонь», которая отражает постмодернистское недоверие к метанарративам, поскольку ниспровергает формальные элементы художественного текста. Отмечается, что в романе повествование ведется от первого лица ненадежным рассказчиком, Чарльзом Кинботом, который, самовольно выступая комментатором поэтического текста Джона Шейда, бросает вызов устоявшимся повествовательным нормам, что способствует дестабилизации формы романа. Цель исследования — проследить, как иррационалистический подход к языковым номинациям, выбранный Кинботом, усложняет доступ читателя к глубинному содержанию романа. Установлено, что тема стихотворения Шейда, которая является предметом академического комментария Кинбота, обладает неустойчивой формой, поскольку читатель не в состоянии однозначно идентифицировать образы персонажей, определить, является ли представленная версия поэтического произведения окончательной. Подчеркивается, что ненадежный рассказчик, комментатор, повествует о двух различных сюжетных линиях, одна из которых относится к универсуму Нью-Уай, а другая — к воображаемому миру Зембла, колеблется между этими повествовательными линиями, называя себя несколькими разными личностями. Сделан вывод, что психологический профиль комментатора ставит под сомнение правдивость его фигуры, поскольку он не способен оценить актуальность различных фрагментов разрозненной информации.
Проблематика исследования связана с неопределенностью смысловых механизмов интертекстуального взаимодействия романа Сологуба «Мелкий бес» и повести Пушкина «Пиковая Дама». В исследовательской литературе отмечались частные переклички между этими произведениями, однако системная семантическая связь этих двух текстов до сих пор не выявлена. Гипотеза работы заключается в том, что «Пиковая Дама» Пушкина выполняет функцию структурного прототипа для романа Сологуба «Мелкий бес». Этот структурный прототип собирает в единое смысловое сюжетно-организованное целое отдельные реминисцентные элементы текста Сологуба. Доказано, что Сологуб использует ключевые семантические блоки «Пиковой Дамы» Пушкина, при этом в тексте-реципиенте эти блоки включают в себя как темы, так и мотивы и образы. К числу значимых элементов относятся тема карт, мотив карточной зависимости, мотив сумасшествия, мотив прагматичной женитьбы, «двоящиеся» инфернальные женские образы. Показано, что специфика реализации этой нарративной структуры в тексте Сологуба связывается с инверсией пафоса: пушкинский иронический пафос трансформируется в бурлескно-трагический, а трагические коннотации встраиваются в парадигму комического. Все это позволяет сделать вывод о том, что гротескнопародийная функция является ключевой для интертекстуального диалога Сологуба и Пушкина.
Статья посвящена выявлению элементов продвигающего дискурса в текстах англоязычных аннотаций. Исследовательский корпус включает десять аннотаций к высокоцитируемым статьям из журнала «Journal of Linguistics». Показано, что на лексическом уровне продвигающий аспект представлен узконаучными терминами и отсылками к экспериментальному характеру исследования. Установлено, что грамматические особенности аннотации реализуются глаголами активного действия, настоящим временем, сочетанием активного и пассивного залогов, местоимением we, с помощью которого авторы конструируют диалог с читателем, а также степенью сравнения имени прилагательного. Выявлено, что предложения аннотации сложные, содержат уточняющую информацию. Отмечается, что в аннотациях вводятся параллельные конструкции и перечисления — приемы экспрессивного синтаксиса, способствующие усилению значимости результатов исследования. На лингвопрагматическом уровне выделены ссылки на источники, количественные данные, контекстуализация исследования и противопоставление. Указанные приемы интерпретируются как нацеленные на репрезентацию определенных свойств научной работы: высокую значимость, масштабность, надежность, преодоление неполноты предшествующих исследований коллег. Сделан вывод о том, что продвигающие особенности аннотации могут быть выражены импликативно, однако, как и подобает продвигающему тексту, направлены на привлечение внимание к исследованию и личности автора.
Изучается оценочное восприятие мемов и демотиваторов молодежной интернет-аудиторией в рамках пилотного психолингвистического эксперимента. Выявляется специфика оценочных мнений, вербальных реакций и составляющих данных поликодовых текстов, способных привлекать внимание. Анкетирование проводилось с использованием интернет-сервиса Yandex Forms. Испытуемыми выступили студенты в возрастной группе 18—22 лет в количестве 100 человек. В качестве стимульного материала использовались гетерогенные поликодовые тексты со статичным изображением в количестве 26 мемов и демотиваторов. Полученные результаты и статистические данные свидетельствуют о неоднозначности их оценочного восприятия и широте преференций испытуемых. Анализ оценочных мнений показывает, что предпочтение молодежной аудитории в большей степени отдается, в первую очередь, комичным, современным, оригинальным поликодовым текстам, точно отражающим жизненные реалии, в том числе связанные с социальным статусом испытуемых. Сообщается, что противоположную реакцию вызывали неактуальные, устаревшие мемы в плане формы и содержания, представляющиеся им несмешными и глупыми, противоречащие их взглядам. Также устанавливаются особенности оценочного восприятия и интерпретации элементов содержания мемов испытуемыми: вариативность в распределении интереса; поляризация мнений и оценок в отношении одного и того же элемента содержания; влияние индивидуальных предпочтений и личного опыта и др.
Статья посвящена появлению в медиапространстве новых платформ-агрегаторов, где представлены витрины образовательных курсов и программ разного уровня. Цель статьи — выявление специфики методологии картирования образовательного ландшафта в медиапространстве на глобальном, национальном и локальном уровнях в контексте вопросов изучения экосистемы образования взрослых. Теоретической рамкой выступил экосистемный подход к образованию, использованы методы качественного контент-анализа, сравнения, сопоставления. Анализ методологии картирования проводился на основе выделенных авторами метрик, представленных в научных источниках, аналитических докладах, раскрывающих специфику современного образовательного ландшафта, его репрезентацию в медиапространстве. Образовательный ландшафт рассмотрен как сложный социокультурный феномен. Выделены общие и специфические принципы его медиакартирования с учетом разных масштабов, общим принципом является сочетание восходящей и нисходящей стратегий сбора и анализа данных. Современный образовательный ландшафт описан с учетом разнообразия экосистемных связей. Авторы показывают потенциал методологии и подчеркивают, что медиакартирование образовательного ландшафта позволяет выделить ключевых провайдеров, проложить маршруты для обучения взрослых, синхронизировать спрос и предложение навыков на рынке труда.
Современные реалии академической сферы обусловливают переход научной коммуникации в электронную среду. В статье представлено исследование особенностей восприятия научного интернет-текста учеными и принципов фактического взаимодействия с ним. Задача исследования — установить, как читатель научной статьи в Интернете обращается с аффордансами (интерактивными элементами) и какими прагматическими факторами обусловлена специфика этого взаимодействия. Для этого проведены опрос, эксперимент по чтению в интернете научной статьи с аффордансами и анализ полуструктурированных интервью с респондентами целевой выборки. Выяснено, что характер взаимодействия с аффордансами в научном тексте в Интернете определяется двумя типами прагматических факторов: внутренними, то есть обусловленными прагматикой личности самого респондента, и внешними, то есть связанными с условиями чтения. В число внутренних прагматических факторов входят технологический и научный опыт реципиента, задачи реципиента при чтении, его физические потребности и возможности. Внешние прагматические факторы включают ситуацию чтения, технические возможности устройства для чтения, а также свойства самих аффордансов. Предложенное деление имеет условный характер, и на практике перечисленные факторы взаимосвязаны и нередко обусловливают друг друга и поведение реципиента по отношению к аффордансам. В перспективе для изучения прагматики производства и рецепции аффордансов необходимо применение количественных методов.
Рассматриваются неологические процессы в русском языке, основанные на использовании его собственных ресурсов. Новизна исследования состоит в типологизации данного типа новой русской лексики тематической группы «Социум». Материалом для исследования послужили слова и фразеологизмы с институциональной социальной семантикой, которые включены в первый том нового «Толкового словаря русских неологизмов», одним из составителей которого является автор статьи. Дана семантическая характеристика новых русских слов и фразеологизмов. Отмечается, что социальная семантика выявлялась как в ассертивной части семантемы и на ближней периферии, так и в прагматической презумпции. Обосновано включение в издание слов не только с русскоязычными корнями и аффиксами (первая часть словаря), но и с иностранными корнями и русскими аффиксами (вторая часть). Указывается, что последние составляют большую часть новообразований. Приведены примеры описания разного типа неологических языковых единиц. Представлен фрагмент идеографической реконструкции лексического фонда русских неологизмов, описанных в первой части словаря. Проанализирована стилистическая принадлежность включенных в словарь языковых единиц. Делается вывод о стилистическом смешении при использовании неологизмов в разных типах дискурсов.
В статье рассматривается узкоупотребительное в современном русском языке заимствование из французского языка résignation (русские графические варианты резиньяция и резигнация), парадоксально совмещающее признаки экзотизма, неологизма и архаизма. Прослеживается эволюция этой лексемы, обозначающей особое психологическое состояние человека, на русской почве — с момента ее вхождения в русский язык в конце XVIII века через транзитный немецкий благодаря популярности у прогрессивной части русской интеллигенции одноименной элегии Шиллера до обретения статуса прецедентного имени и дополнительных семантических оттенков и коннотаций в текстах И. С. Тургенева и других отечественных писателей. Анализируются возможные причины ухода этой лексемы, не успевшей войти в активное употребление, в пассивный запас: отсутствие единообразного кириллического варианта написания слова, продуктивного словообразовательного гнезда, ореол элитарности, ассоциативная связь с корнями в русских словах резать, резкий и, как следствие, проигрыш в фонике русским синонимам покорность, смирение и другим.
В статье представлены результаты анализа учебных текстов, предназначенных для школ с русским языком обучения в Республике Казахстан. Выдвигается предположение о специфике языка обучения в условиях полиязычного социума. Обоснование гипотезы осуществляется в рамках концепции институциональных дискурсов. Предлагается методика анализа, включающая собственно лингвистические, социолингвистические и лингводидактические параметры. Возможности методики демонстрируются на примере учебников по дисциплинам предметных областей «Математика и информатика» и «Естествознание». В ходе анализа выясняется, что, с одной стороны, учебные тексты способствуют развитию языковой, речевой, лингвистической компетенций ученика, русский язык как язык обучения используется корректно, обучение способствует развитию языковой личности. С другой стороны, учебные тексты насыщены паралингвистическими и языковыми единицами, которые соотносятся с национальной культурой Казахстана. Отмечается, что русский язык учебных текстов становится средством социализации агента педагогического дискурса как гражданина современного Казахстана, но не средством погружения в мир русской культуры. Сделан вывод о том, что подобная амбивалентность отвечает специфике полиязычного социума и, в частности, принципам государственной языковой политики, но требует дополнительных усилий для освоения культуры языка.
На материале духовных воспоминаний архиепископа Никона (Рождественского) рассматривается функционирование пейзажной зарисовки в мемуарной прозе русского монашества XX века. Выявляются особенности идейно-тематического содержания, образной организации, стилистического оформления, интенциональной направленности, выполняемых функций пейзажной зарисовки в мемуарной монашеской словесности. Установлено, что главные идеи пейзажной зарисовки в духовном мемуарном тексте — идея любви к Богу и ближним, идея действия Промысла Божия и идея веры в Бога. Названы ведущие темы: природы, красоты, детства, радости, счастья. Показано, что ключевыми являются образы храма, монастыря, монастырских владений. Утверждается, что основная интенция пейзажных зарисовок — ауторефлексивная, векторы которой — (1) размышления о связи природы, ее состояния и настроения человека; (2) размышления о Божественном начале природы, присутствии Бога в ней. Выяснено, что элокутивные особенности пейзажных зарисовок в мемуарах связаны с использованием религионимов (в частности, православной лексики духовно-нравственного содержания, теонимов, экклезионимов, христианских геортонимов, иконимов); эпитетов, метафор, перечислений, наименований погодных и атмосферных явлений, флоронимов. Сделан вывод о том, что значимые функции религиозной пейзажной зарисовки — смыслообразующая и изобразительная.
Исследуются процессуальные свойства новейших заимствованных существительных с компонентом -инг-, который в статье характеризуется как суффикс, обладающий структурно-семантической выделимостью. Цель исследования — на основе контекстуальных парадигматических и синтагматических отношений охарактеризовать различные семантические группы «инговых» существительных в аспекте глагольно-именных функциональных свойств. Источником материала послужила база данных подкорпусов «Социальные сети» и «Центральные СМИ» Национального корпуса русского языка. Показано, что процессуальность «инговых» существительных во многом определяется их формой, а в числе факторов, способствующих формированию процессуальности, отмечен билингвизм носителей русского языка. О процессуальной интерпретации «инговых» существительных свидетельствуют толкования их лексического значения, отражающие языковую рефлексию говорящих, а также введение в текст через слово процесс. Среди глагольных синтагматических связей «инговых» существительных отмечено управление формой родительного падежа с объектным или субъектным значением, экспликация семантики способа действия через связь с творительным орудийным или лексемами метод, механизм. Подтверждена активность семантической деривации метонимического типа на базе процессуальных значений «инговых» существительных.