Целью исследования является изучение проблемы отражения субстандартной лексики в современном художественном произведении и практика ее обсуждения в преподавании русского языка как иностранного. Для анализа речевого дискурса современной России в качестве одного из образцов выбран роман А. Рубанова и В. Авченко «Штормовое предупреждение», который мы предлагаем рассмотреть в качестве актуального учебного материала, способствующего интенсивному погружению в современную культуру страны изучаемого языка и формированию речевых умений. В тексте романа зафиксирована новая языковая реальность, ярко и емко демонстрируются неисчерпаемые возможности национального языка, а речь ровесников нового века раскрывается во всем многообразии ее оттенков. В этом состоит актуальность и новизна данного исследования.
Идентификаторы и классификаторы
Активные процессы преобразования охватили на рубеже XX–XXI веков все уровни русского языка (расширение вариативности в области орфоэпии / акцентологии, тенденции аналитизма в грамматике и пр.), но серьезнее всего затронули лексику [7], [10], [12], [16], [22], [27]. Границы литературного языка за последние 20–30 лет существенно раздвинулись не только за счет масштабного пополнения разностилевыми американизмами, но и в результате активного проникновения социальных диалектов и других составляющих национального языка. Исследователи, в частности, указывают на функционирование заимствованной лексики, особенно активизировавшееся в разговорной речи и представленное, например, в текстах художественных произведений.
Список литературы
1. Азимов Э. Г., Щукин А. Н. Новый словарь методических терминов и понятий (теория и практика обучения языкам). М.: Издательство ИКАР, 2009. 448 с. EDN: XQRFTT
2. Береговская Э. М. Молодежный сленг: формирование и функционирование // Вопросы языкознания. 1996. № 3. С. 32-41.
3. Ван Синхуа. Русский молодежный жаргон в аспекте интерпретации вторичной языковой личностью: Дис.. канд. филол. наук. Томск, 2020. 663 с. [Электронный ресурс]. Режим доступа: https://www.dissercat.com/content/russkii-molodezhnyi-zhargon-v-aspekte-interpretatsii-vtorichnoi-yazykovoi-lichnostyu (дата обращения 07.02.2024).
4. Горбачева Е. Ю., Осипова К. С. Студенческий сленг в историческом контексте // Молодой ученый. 2015. № 24. С. 1125-1128. EDN: VDFTWT
5. Гранкина М. А. Субстандартная лексика в речевых произведениях инофонов: функциональный и лексикографический аспекты: Дис.. канд. филол. наук. Ростов н/Д., 2023. 240 с. [Электронный ресурс]. Режим доступа: https://ncfu.ru/export/uploads/dokumenty-dissertacii/dissertaciya-Grankina.pdf (дата обращения 07.02.2024). EDN: MIIFMM
6. Егошина Н. Б. Студенческий сленг как объект лингвистики // Известия высших учебных заведений. Сер.: Гуманитарные науки. 2017. Т. 8, № 4. С. 319-323.
7. Загоровская О. В. Русский язык в начале III тысячелетия: состояние и перспективы развития // Проблемы изучения живого русского слова на рубеже тысячелетий: Материалы II Всерос. науч.-практ. конф. Воронеж: Воронеж. гос. пед. ун-т, 2003. Ч. I. С. 15-23.
8. Земская Е. А., Китайгородская М. В., Ширяев Е. Н. Русская разговорная речь. Общие вопросы. Словообразование. Синтаксис. М.: Наука, 1981. 275 с.
9. Костомаров В. Г. Языковой вкус эпохи. СПб: Златоуст, 1999. 330 с.
10. Костомаров В. Г. Язык текущего момента: понятие правильности. СПб., 2014. 220 с.
11. Котцова Е. Е. Языковые особенности жаргона геймеров // Экология языка и речи: Материалы IХ и Х Междунар. науч. конф. / Под ред. А. С. Щербак. Тамбов: Тамбовский гос. ун-т, 2021-2022. C. 47-50.
12. Крысин Л. П. Русское слово, свое и чужое: Исследования по современному русскому языку и социолингвистике. М.: Языки славянской культуры, 2004. 883 с.
13. Мизюрина Т. В. Определение и общие характеристики понятия “сленг”, его роль в языке и культуре современной России // Вестник Челябинского государственного университета. 2013. № 1 (292). Вып. 73. С. 106-111.
14. Минакова Н. А., Талыбина Е. В. Жаргонная лексика в обучении РКИ // Вестник Российского университета дружбы народов. Сер. Русский и иностранные языки и методика их преподавания. 2013. № 4. С. 63-73.
15. Мокиенко В. М., Никитина Т. Г. Большой словарь русского жаргона. СПб.: НОРИНТ, 2001. 720 с.
16. Никифорова Е. Б. Активные процессы в лексике русского языка первой четверти XXI в. // Известия Волгоградского государственного педагогического университета. Филологические науки. 2018. № 8 (131). С. 74-79 [Электронный ресурс]. Режим доступа: https://cyberleninka.ru/article/n/aktivnye-protsessy-v-leksike-russkogo-yazyka-pervoy-chetverti-xxi-v (дата обращения 10.02.2024).
17. Орлова Н. О. Сленг vs жаргон: проблема дефиниции // Ярославский педагогический вестник. 2004. № 3 (40). [Электронный ресурс]. Режим доступа: https://cyberleninka.ru/article/n7sleng-vs-zhargon-problema-definitsii (дата обращения 10.02.2024). EDN: PYBBDF
18. Руденко М. Ю. Исследование арго, жаргона и сленга: вопросы терминологии // Филологические науки. Вопросы теории и практики. Тамбов: Грамота, 2016. № 5 (59), ч. 3. С. 127-134.
19. Руденя Ж. И. Жаргонная лексика в современном молодежном дискурсе и возможности ее представления в словаре для изучающих русский язык как иностранный (на материале жаргонизмов, функционирующих в речи воронежской молодежи): Дис.. канд. филол. наук. Воронеж, 2017. 221 с. [Электронный ресурс]. Режим доступа: https://www.dissercat.com/content/zhargonnaya-leksika-v-sovremennom-molodezhnom-diskurse-i-vozmozhnosti-ee-predstavleniya-v (дата обращения 10.02.2024). EDN: USLPUL
20. Русский язык и культура речи / Под ред. В. Д. Черняк. М.: Высшая школа; СПб.: Изд-во РГПУ им. А. И. Гер -цена, 2003. 509 с.
21. Селищев А. М. Язык революционной эпохи. Из наблюдений над русским языком (1917-1726). М.: Книжный дом “ЛИБРОКОМ”, 2017. 250 с.
22. Скляревская Г. Н., Ткачева И. О. Давайте говорить правильно! Политический язык современной России: Краткий словарь-справочник. СПб.: Филологический ф-т СПбГУ, 2003. 219 с. EDN: QQYUTJ
23. Современный толковый словарь русского языка / Гл. ред. С. А. Кузнецов. М.: Ридерз Дайджест, 2004. 960 с.
24. Фомина М. И. Современный русский язык. Лексикология. М.: Высшая школа, 2003. 415 с. EDN: QQPZKR
25. Шипилова И. А. Характерные особенности жаргона студентов педагогических вузов // Студенческий электронный журнал “СтРИЖ”. 2019. № 6 (29) [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://strizh-vspu.ru/files/publics/1575961810.pdf (дата обращения 10.02.2024). EDN: CCGSBT
26. Шмачков С. А. Современный студенческий жаргон: Дис.. канд. филол. наук. Самара, 2005. 230 с. [Электронный ресурс]. Режим доступа: hhttps://www.dissercat.com/content/sovremennyi-studencheskii-zhargon (дата обращения 10.02.2024). EDN: NNRDXP
27. Юдина Н. В. Русский язык в XXI веке: кризис? эволюция? прогресс? М.: Гнозис, 2010. 293 с. EDN: QWBKCX
Выпуск
Другие статьи выпуска
Объектом полевых наблюдений автора в ходе экспедиций на Мезень и ее притоки в Архангельской области в 2000-2010-е годы стала певческая практика местного населения. Исследование проводилось методом включенного наблюдения. Оно позволило предположить, что в настоящее время на этой территории существуют два различных вида певческой практики: публичная и приватная. Выявление их особенностей стало целью исследования, результаты которого частично представлены в статье. Основное внимание в ней уделяется месту традиционного песенного фольклора в репертуаре сельских хоров. Пение рассматривается как одна из практик локального сообщества, и в этом заключается новизна избранного подхода к материалу. В отечественной филологической фольклористике объектом анализа, как правило, является песенный текст, и практический смысл пения остается малоизученной областью. В контексте антропологического поворота в гуманитарных науках такое исследование представляется актуальным. В результате был сделан вывод о том, что сохранение традиционного песенного фольклора в репертуаре сельских хоров на протяжении ста лет после уничтожения крестьянского сословия свидетельствует о том, что он не утратил своего значения как для местных жителей, так и для властей, под патронажем которых находятся фольклорные коллективы.
Предлагается сравнительный анализ художественных стратегий репрезентации автобиографического героя в прозе Е. В. Харитонова и Э. В. Лимонова раннего периода творчества писателей. Актуальность и новизна исследования обусловлены неразработанностью настоящей проблемы и недостаточной изученностью наследия писателей в целом. В качестве предмета исследования выбраны образы главных героев центральных произведений в творчестве Харитонова (тексты сборника «Под домашним арестом», 1969-1981) и Лимонова (романы «Это я - Эдичка», 1976; «Дневник неудачника, или Секретная тетрадь», 1979), имеющих явно автобиографический характер. В результате сопоставительного анализа образов протагонистов и особенностей их репрезентации устанавливаются характерные сближения в реализации авторами экзистенциального конфликта русского интеллигента 1970-х годов, связанного с изображением героя маргинального типа, идентифицирующего себя в статусе «русского писателя», в условиях эмиграции (Лимонов) и в ситуации вынужденной творческой изоляции (Харитонов), выявляется динамика изменения формы автобиографических текстов.
Предметом рассмотрения стали различные модели будущего развития страны и общества в произведениях С. Д. Кржижановского «Воспоминания о будущем», «Клуб убийц букв», «Желтый уголь». Несмотря на то что антиутопические мотивы являются сквозными в творчестве писателя, они не становились предметом отдельного изучения в литературоведении, что обусловило новизну исследования. Его актуальность связана как с важностью анализа антиутопической проблематики для углубления понимания идейных и философских аспектов творчества писателя, так и со злободневным звучанием поднятых им вопросов. Кржижановский, в отличие от оптимистичных картин общества будущего советской литературы, давал мрачные прогнозы, рисуя пропитанную страхом атмосферу Москвы 1930-1950-х годов («Воспоминания о будущем»), мировой энергетический кризис («Желтый уголь»), показывая разрушительные для личности последствия биоинженерии и централизованного регулирования частной жизни («Клуб убийц букв», «Желтый уголь»). Специфика образа будущего, созданного писателем, уточняется при соотнесении его футурологических прогнозов с картинами будущего в произведениях современников.
Цель исследования заключается в анализе особенностей применения метафоры как элемента политического дискурса, призванного создать образ врага в речах женщин-политиков Аргентины: Эвы Перон, Исабель Перон и Кристины Киршнер. Задача состоит в определении сходств и отличий создаваемых образов оппозиции, а также в анализе тактик и стратегий политического дискурса, реализуемых при применении метафоры. Корпус материала подбирался методом сплошной выборки, также были использованы методы количественного и качественного анализа результатов исследования, в том числе семантический, стилистический и сопоставительный. Результатом проведенного исследования стала репрезентация основных сфер-источников метафоры: «животный мир», «религия», «организм (болезнь)» и «спорт (футбол)». Цель их применения - дегуманизация и деперсонификация образа врага, сакрализация борьбы и одновременно положительная презентация борющихся политических лидеров, а также создание понятных и доступных аудитории образов. Изучение метафоры как инструмента формирования образа врага позволяет раскрыть манипулятивные техники, применяемые политическими лидерами для привлечения поддержки аудитории.
Анализируется метафорическое отображение идентичности в заголовках англоязычного медиадискурса, особое внимание уделяется метафорическим моделям с доменом цели IDENTITY. Актуальность темы обусловлена растущим интересом к изучению медиа как мощного инструмента формирования общественного сознания и конструирования социально значимых концептов, таких как идентичность. Целью исследования является выявление и систематизация метафорических моделей, используемых для представления идентичности в заголовках англоязычных медиа. Применяются методы когнитивного анализа и лингвистической интерпретации медиатекстов. Исследовательский корпус включает 47 заголовков из ведущих англоязычных изданий, отобранных на основе их популярности и влияния (The Guardian и The Independent). Результаты исследования показывают, что идентичность часто метафорически представляется через образы маски, путешествия, потери, здания и территории, что отражает динамичный и многослойный характер данного концепта в медиадискурсе. Основные выводы заключаются в том, что метафоры играют ключевую роль в формировании восприятия идентичности читателями, в рамках медиадискурса активно используются метафорические модели для манипуляции общественным мнением. Данное исследование вносит вклад в лингвистику медиадискурса и когнитивную лингвистику, углубляя понимание роли метафоры в современном медиапространстве.
Цель исследования - определить объем значений перфекта констатации состояния в болгарском языке, а также выявить эквивалентность на межъязыковом и переводческом уровнях соответствующим категориям в русском языке. Гипотеза работы заключается в предположении, что перфект констатации состояния может выступать промежуточным звеном между индикативным перфектом и несвидетельскими формами болгарского языка и не имеет полных эквивалентов в русском языке. В рамках сравнительно-сопоставительного анализа рассматриваются отрывки из художественных произведений, содержащие вышеупомянутую форму, и их переводы на русский язык. По итогам работы делается вывод о безэквивалентности перфекта констатации состояния по отношению к русскому языку, а также представляется набор грамматических форм, обладающих схожей семантикой. Результаты исследования могут быть использованы как для дальнейших научных разработок в данной области, так и в качестве готовых переводческих стратегий при работе с текстами на болгарском языке.
Рассматривается система аспектов и времен в «Ригведе», в частности основы презенса (имперфекты и презентные инъюнктивы) и аориста. Определение их значения - сложная задача: представление о завершенном-незавершенном не всегда помогает понять оппозицию аориста и имперфекта, нередко имперфект обозначает завершенные события. В статье предлагается использование понятия Г. Райхенбаха «точка референции». Аорист отличается от других времен выраженностью этой точки. В целом ведический глагол запечатлел стадию трансформации аспектуальной системы в темпоральную: имперфект обозначает события далекого мифологического прошлого (которые могут быть и завершены), аорист - недавние события или предшествование. Ведический глагол, таким образом, напоминает видовременную форму европейских языков в описании Г. Вайнриха: здесь противопоставлены времена переднего (франц. passe simple) и заднего плана (франц. imparfait). Их сопоставление помогает понять развитие категорий аспекта и времени в языках мира.
Цель статьи - проанализировать, в какой мере и для решения каких задач теоретические положения, изложенные в риториках М. В. Ломоносова, реализуются в его естественнонаучном дискурсе. Материал - сочинения, написанные в жанре «слово». Актуальность исследования обеспечивается текстоориентированным характером современного изучения научного дискурса, а новизна - отсутствием исследований творчества Ломоносова с данных позиций. Показано, что выбор автором жанра обусловлен экстралингвистически - речь на торжественном публичном заседании Академии наук. Риторическая организация сочинений выражена как на уровне композиции (наличие вступлений и заключений панегирического типа), так и в использовании лексических и синтаксических риторических элементов на протяжении всего текста. Основные группы риторических приемов - «украшения», «распространения», «вопрошание». Функции - собственно риторическая и контактоподдерживающая. Делается вывод, что риторическая форма подачи информации, требуемая ситуацией торжественного публичного выступления, не вступала в противоречие с серьезным содержанием и не была чужда научному дискурсу XVIII века.
Актуальность исследования обусловлена растущим интересом отечественных и зарубежных ученых к особенностям когнитивных процессов, в том числе к их аффективной составляющей. Языковые данные признаются в некоторых случаях единственным ключом к такого рода знанию. Материалом послужили научные труды и письма двух лингвистов - востоковеда Е. Д. Поливанова и русиста М. В. Панова. Целью проведенного исследования было выявление стимулов для эмоциональных реакций, свидетельствующих о достижении результата научного познания, разграничение универсального и индивидуального в таких реакциях, а также описание языковых маркеров аффективной составляющей научного поиска. Достижение намеченной цели осуществлялось с помощью методов контент-анализа, сопоставительного и стилистического анализа с учетом новейших данных нейроэстетики и когнитивной психологии. Были сделаны выводы о необходимости добавить к когнитивным стилям оппозицию эмоциональная реактивность / устойчивость по отношению к новому знанию, а также о том, что ученые в разной мере поддаются социальному сдерживанию в выражении когнитивных эмоций, на выбор тональности и средств выражения интеллектуальной экспрессии влияет фактор адресата и что крупные ученые испытывают яркие и многообразные эмоции при достижении результата научного поиска. Помимо этого описаны языковые средства выражения когнитивной эмоции во взаимодействии со средствами выражения интеллектуальной экспрессии.
Юридическая терминология занимает одно из ключевых мест в развитии словарного состава XIX века. Она активно используется в том числе представителем славянофильского направления И. С. Аксаковым, который сформировался в среде правоведов и непосредственно усвоил идеи, определяющие отечественную традицию юриспруденции. Тексты славянофилов, принадлежащих к одному из основных направлений, формирующих общественно-политический климат в России 40-60-х годов, остаются практически не описанными лингвистами. Место И. С. Аксакова в медиапространстве XIX века как автора, который вывел славянофильские идеи в широкий круг публичной полемики, а также активность семантического развития лексики в публицистике обусловливают актуальность исследования. Особенности осмысления данным автором юридической лексики исследуются на примере языковой рефлексии (которая в публицистике маркирует «чужое» и «свое» слово в полемике с оппонентами). С целью определения роли языковой рефлексии в выражении авторского осмысления юридической лексики анализируется смысловое взаимодействие в контекстах объектов языковой рефлексии (слов легальный, легальность, обозначающих основы права), иных лексико-фразеологических средств и так называемых рефлексивов. Делаются выводы о формировании новых идеологических коннотаций рассматриваемых слов, связанном с их религиозно-нравственным осмыслением.
Цель исследования - описать репрезентации цветообозначений при помощи производных адъективов с корнем рыж- в русской поэзии первой трети ХХ века, частоту их употребления. При анализе главным становится описательный метод с применением словообразовательного и семантического анализа слов; также используются методы классификации, анализа словарных дефиниций, этимологического и статистического анализа. Предложено выделение двух групп сложных прилагательных, включающих в свой состав корень рыж-: 1) цвето-цветовые и 2) цвето-нецветовые. Иллюстративный материал, извлеченный из поэтических произведений анализируемого периода, показывает, что для более красочного представления изображаемой действительности, а также эстетической актуализации авторских интенций поэты с разной степенью частотности используют три подгруппы сложных цвето-цветовых прилагательных (реже), обозначающих соединение с рыжим цветом: а) какого-либо другого цвета; б) цветового оттенка и в) потенциально цветового признака, а также пять подгрупп сложных цвето-нецветовых прилагательных (гораздо чаще), обозначающих один цвет - рыжий: г) в посессивной конструкции; д) в соединении с названием живого существа; е) в соединении с нецветовым, качественным признаком и ж) в соединении с процессуальным признаком и з) переходная группа. Результаты, полученные в ходе исследования, могут оказаться полезными для лингвистов, изучающих языковые особенности русской поэзии Серебряного века, а также найти применение в практике составления словарей.
Актуальность исследования обусловлена активизацией интереса современных языковедов к истории становления российской грамматики, а также синтаксической типологии и методологии. Цель работы состоит в исследовании теоретического наследия А. А. Шахматова и оценке роли ученого в становлении российской и европейской лингвистики. Цель обусловила рассмотрение следующих проблем: вклад А. А. Шахматова в развитие классической и неклассической лингвистики, новаторское описание ученым синтаксического яруса языка, оригинальные идеи по изучению грамматических классов слов, учение о грамматической категории, анализ языковых фактов не только с синхронной, но и с диахронической точки зрения. Теоретическая значимость исследования состоит в выявлении важнейших положений теории А. А. Шахматова и их значимости для развития европейского языкознания. Практическая значимость связана с возможностью применения результатов исследования в преподавании синтаксиса, морфологии, лексикологии и лексикографии русского языка, а также дисциплин: «Общее языкознание», «История русского языка», «Методика преподавания русского языка».
Рассмотрено функционирование милитарной метафоры как одного из ведущих видов концептуальных метафор в текстах кинофильмов Э. Рязанова. В современной лингвистике все больше внимания уделяется изучению когнитивной метафоры, служащей основополагающим инструментом интерпретации креолизованного текста, в частности кинотекста. Однако работ, исследующих реализацию военной метафорики в кинотексте, практически не представлено. В данной статье впервые предпринята попытка выделить и проанализировать метафорические модели, структурирующие тематические группы военной лексики: «наименования военных действий и способов ведения войны», «наименования результатов ведения военных действий», «наименования лиц, имеющих прямое и косвенное отношение к военным действиям», «наименования видов оружия и его элементов», «наименования войсковых групп, подразделений». В результате исследования раскрыты их лексико-семантические, категориально-грамматические, функциональные, стилистические и лингвокультурные особенности в киноязыке. Показано национально-культурное своеобразие метафорического осмысления лексики семантической сферы «война», тем самым отражен фрагмент русской языковой картины мира путем выявления основных случаев использования милитарной метафоры в повседневной речи. Результаты проведенного анализа могут быть использованы в практике обучения русскому языку как иностранному, при подготовке учебных пособий по метафорологии и лингвистике кинотекста.
Издательство
- Издательство
- ПетрГУ
- Регион
- Россия, Петрозаводск
- Почтовый адрес
- 185910, Петрозаводск, проспект Ленина, 33,
- Юр. адрес
- 185910, Петрозаводск, проспект Ленина, 33,
- ФИО
- Воронин Анатолий Викторович (РЕКТОР)
- E-mail адрес
- rectorat@petrsu.ru
- Контактный телефон
- +7 (814) 2711001
- Сайт
- https://petrsu.ru/