ISSN 2542-1840 · EISSN 2541-9145
Язык: ru

ВЕСТНИК КЕМЕРОВСКОГО ГОСУДАРСТВЕННОГО УНИВЕРСИТЕТА. СЕРИЯ: ГУМАНИТАРНЫЕ И ОБЩЕСТВЕННЫЕ НАУКИ

Архив статей журнала

АНАЛИЗ ВЛИЯНИЯ ПРОСОДИЧЕСКИХ ЕДИНИЦ И ИНТОНАЦИОННЫХ МОДЕЛЕЙ ПЕРСИДСКОГО ЯЗЫКА У ИРАНСКИХ СТУДЕНТОВ НА ВЫРАЖЕНИЕ ИК-7 В РУССКОМ ЯЗЫКЕ (2024)
Выпуск: Т. 8 № 1 (29) (2024)
Авторы: Азади Ройа, ВАЛИПУР АЛИРЕЗА МОХАМАДРЕЗА

В процессе обучения иранских студентов русскому языку как иностранному звуковая сторона языка имеет особое значение, поскольку обучающиеся на начальном этапе сталкиваются с фонетической проблемой в понимании нового языка. Одним из основных недостатков владения русской речью среди иранских студентов является неправильное произношение русских высказываний и интерференция родного языка. Отсутствие ресурсов и учебников, связанных со сравнительной фонетической системой русского и персидского языков в Иране, побудило нас провести изучение сравнительного анализа интонационных систем обоих языков. Статья основана на углубленном сравнительном анализе интонационных систем, используемых в русском и персидском языках. Цель - выявить несоответствия между интонационными системами русского и персидского языков по отношению к цели облегчения построения ИК-7 и развития коммуникативных навыков иранских студентов в русском языке. Обработана устная речь 17 иранских студентов с фонетической точки зрения. В процессе акустического анализа использована программа PRAAT (версия 6.2.10). Посредством фильтра высоты звука (pitch) и интенсивности программа анализирует седьмую интонационную конструкцию русского языка и создает графики для визуализации звуков речи. В результате интонация рассматривается как совокупность просодических средств, способствующих сегментированию и структурированию речевого потока в соответствии с задуманным сообщением. Рассмотрено влияние интонационного запаса персидского языка иранских студентов на экспрессию седьмой интонационной структуры; изучено, как интонационные модели используются в каждом языке для передачи смысла и выражения эмоций; выявлены сходства и различия между русской и персидской интонационными системами. Сопоставительно-акустический анализ поможет иранским студентам, изучающим русский язык, предотвратить возникновение фонетико-ритмико-интонационных ошибок по мере продвижения в изучении русского языка. Результаты исследования могут быть использованы студентами и преподавателями иностранных языков, логопедами, специалистами по коммуникациям.

Сохранить в закладках
ПРОЯВЛЕНИЯ РЕЧЕВЫХ КОМПЕТЕНЦИЙ У РУССКОЯЗЫЧНЫХ ЖИТЕЛЕЙ-МОНОЛИНГВОВ РЕСПУБЛИКИ ТЫВА В УСЛОВИЯХ ЕСТЕСТВЕННОГО ТУВИНСКО-РУССКОГО БИЛИНГВИЗМА (2024)
Выпуск: Т. 8 № 1 (29) (2024)
Авторы: Лицкевич Евгений Юрьевич

Изучается монолингвизм в условиях естественного тувинско-русского билингвизма. С учетом того, что овладение языком вообще, а овладение вторым языком тем более подчиняется не лингвистическим, а психологическим закономерностям, законам усвоения и подражания, нами предпринята попытка изучить индивидуально-психологические особенности такой высшей психической функции, как речь. Именно речь на втором языке у лиц, позиционирующих себя как монолингвы и отрицающих, что они имеют возможность говорить на неродном языке. Цель - обозначить и зафиксировать факт некоторых языковых компетенций в тувинском языке у лиц, позиционирующих себя монолингвами, и провести качественный анализ их языковых навыков. Применены диагностические методы: клиническая беседа, наблюдение, анкетирование. Также нами было установлено наличие некоторых зачастую неосознаваемых языковых компетенций на втором языке, факт владения которым респонденты отрицали, и особенности их языковой личности. Сделаны выводы, что появление монолингвизма возможно только на ранних стадиях формирования психики; в онтогенезе монолингвизм трансформируется в психологический билингвизм, а далее - в полилингвизм; речевые компетенции русскоязычных жителей-монолингвов Республики Тыва формируются в естественной билингвальной среде; среди речевых компетенций русскоязычных жителей-монолингвов Республики Тыва, сформированных в условиях естественной билингвальной среды, имеются неосознаваемые и / или непризнаваемые речевые компетенции иных языковых систем, в результате чего они фактически являются билингвами.

Сохранить в закладках
СРАВНИТЕЛЬНЫЙ АНАЛИЗ СРЕДСТВ ЛЕКСИЧЕСКОЙ КОГЕЗИИ УСТНЫХ ТЕКСТОВ, СОЗДАННЫХ ПОДРОСТКАМИ С ВПС ПОСЛЕ ОПЕРАТИВНОГО ВМЕШАТЕЛЬСТВА И ИХ УСЛОВНО ЗДОРОВЫМИ СВЕРСТНИКАМИ (2024)
Выпуск: Т. 8 № 1 (29) (2024)
Авторы: Каменева Вероника Александровна, Рабкина Надежда Владимировна, Румянцева Александра Александровна

Когнитивные особенности развития и речевой деятельности детей, перенесших оперативное вмешательство по поводу ВПС, малоизучены как с точки зрения психологии, так и с точки зрения лингвистики. Описаны, классифицированы и сопоставлены средства лексической связности устных текстов, созданных подростками 13-15 лет с ВПС после оперативного вмешательства (фокус-группа, 28 респондентов) и их условно здоровыми сверстниками (группа контроля, 28 респондентов). Цель - выявить отличия в средствах лексической когезии данных текстов. Для сбора материала использована диагностическая методика Т. А. Фотековой и Т. В. Ахутиной: респонденты составляли рассказ о родном городе. Осложняющим фактором анализа послужило то, что речь респондентов фокус-группы не являлась собственно монологическим высказыванием: в среднем на опрос одного подростка приходилось 8,5 побудительно-поощрительных реплик интервьюера (3,5 в группе контроля), в связи с чем было принято решение не учитывать случаи лексической когезии между вопросами интервьюера и ответами респондента. Результаты показали дисбаланс лексического повтора: 64 случая в фокус-группе и 100 случаев в группе сравнения; 12 случаев синонимического повтора против 7; 11 случаев антонимического повтора против 6 соответственно. Гиперо-гипонимический повтор был представлен слабо: всего 3 случая в фокус-группе и 6 - в контрольной. Сделан вывод, что, хотя лексический повтор и выступал основным средством когезии, подростки с ВПС прибегали к этому способу значительно реже, чем их условно-здоровые сверстники.

Сохранить в закладках
ЯЗЫК КАК КЛЮЧ К РЕАЛЬНОСТИ: ОТ ФИЛОСОФИИ ИМЕНИ К ДИСКУРСУ (2024)
Выпуск: Т. 8 № 1 (29) (2024)
Авторы: Кабахидзе Екатерина Львовна

Язык и сознание как две трансцендентальные категории, детерминирующие процессы познания, мышления, интроспекции, восприятия и в целом субъектно-объектные отношения, на разных этапах развития философской мысли получали свое осмысление в зависимости от доминирующей философско-мировоззренческой парадигмы в отношении реальности (реальность vs симуляция / симулякры) и экзистенциальных целей субъекта и социума, а также определялись характерными для данного исторического периода методологическими подходами (феноменологическими, герменевтическими, дискурсивными и др.). Цель - систематизировать основные концепции языка, которые были продуцированы различными историческими эпохами - от Античности до философии языка XXI в. Новизна подхода заключается в рассмотрении эволюции взглядов на язык не с позиции автореференции, а через призму социокультурных и общественно-исторических изменений реальности по отношению к субъекту. Анализируется развитие философии языка от античных времен до современного состояния, описываются причины эволюции подходов к изучению языка и сознания в попытке ответить на вопросы, как представленные парадигмы философии языка и сознания отвечали на вопрос о доступе субъекта к реальному миру, и до какой степени смена парадигм была вызвана изменяющимся культурно-историческим, общественно-политическим фоном. В связи с тем что эволюционная эпистемология выделяет в качестве одной из основных функций языка гносеологическую, дополнительное внимание получают категории мышления и понимания. Сделан вывод, что растущая сложность миропорядка сказывается на отношениях между языком и сознанием - от сингулярности (философия имени) к континуальности (дискурс).

Сохранить в закладках