SCI Библиотека

SciNetwork библиотека — это централизованное хранилище... ещё…

Результаты поиска: 24603 док. (сбросить фильтры)
Корпус богослужебных книг в современной западно-сирийской традиции (на примере монастыря Мар Афрам)

В статье предлагается репрезентативный обзор книжной литургической традиции монастыря Мар Афрам (Сирия), одного из современных духовных и учебных центров сиро-яковитов (сирийских христиан-дохалкидонитов). В качестве основных источников используются материалы, собранные автором в рамках полевой экспедиции 2020 г. Представлен вариант классификации памятников литургической письменности, используемых в настоящее время для богослужения. При необходимости проводятся сравнительные параллели с византийским обрядом. Также обозначаются аспекты для дальнейшего изучения западно-сирийской письменной традиции в ее синхронии и диахронии.

Формат документа: pdf
Год публикации: 2024
Кол-во страниц: 1
Язык(и): Русский
Иконоборческие споры в Византии: наследие о. Иоанна Мейендорфа 50 лет спустя

В статье дается обзор основных направлений исследования византийского иконоборчества со времени первого издания книги «Византийское богословие. Исторические тенденции и догматические темы» протопресвитера Иоанна Мейендорфа в 1974 г. Некоторые оценки о. Иоанна остаются актуальными для настоящего время, как, например, сосуществование двух внутривизантийских традиций, иконической и неиконической, которые вынужденно поляризовались и обрели свои идеологии в ходе полемики после открытого запрета первой из них и провозглашения неиконической традиции официальной идеологией Империи в ходе соперничества с набирающим силы халифатом. Также можно аргументированно обосновать гипотезу о. Георгия Флоровского о влиянии оригенизма на вероучение иконоборцев, принятую о. Иоанном в качестве одного из побудительных мотивов возникновения византийского иконоборчества. Другие предположения о. Иоанна, как, например, влияние монофизитства на учение иконоборцев, нуждаются в уточнении с учетом проведенных за это время исследований. Исследовательский подход о. Иоанна Мейендорфа, представляющий плодотворный синтез научного и православного мировоззрений, дает альтeрнативу современному взгляду на наследие Отцов как на «внешнее» и чуждое современности рели- гиозно-культурное явление.

Формат документа: pdf
Год публикации: 2024
Кол-во страниц: 1
Язык(и): Русский
КРАТКОСРОЧНАЯ ДИНАМИКА ИНТЕРЕСОВ СТУДЕНТОВ ГУМАНИТАРНОГО НАПРАВЛЕНИЯ НА ОСНОВЕ АНАЛИЗА СЕМАНТИЧЕСКОГО ПОЛЯ ПОНЯТИЯ «ИНТЕРЕСЫ» (ПО ДАННЫМ ПСИХОЛИНГВИСТИЧЕСКОГО ЭКСПЕРИМЕНТА)

Цель исследования - выявление краткосрочной динамики интересов молодежи по данным психолингвистического эксперимента. В статье рассмотрено семантическое поле понятия «интересы», полученное в ходе серии психолингвистических экспериментов, проведенных в период с 2019 по 2023 год. Научная новизна исследования заключается в том, что интересы рассматриваются как самостоятельная система, структура которой дает представление о социальном контексте ее существования (ценностях, характере идентичности, особенностях социализации и социальной активности молодежи) и факторах, влияющих на ее изменения. В результате посредством графосемантического анализа выявляются ядро и периферия поля «Интересы», где в ядре и зоне ближайшей периферии оказываются поля «Творчество», «Коммерческая деятельность», «Интернет» и «Информация», обнаруживаются связи между отдельными группами увлечений, различия в структурах поля информантов по гендерному признаку, описывается динамика изменений интереса к отдельным видам деятельности, определяются факторы (профессиональная деятельность и цифровизация), обуславливающие стабильность и динамику изменения интересов.

Формат документа: pdf
Год публикации: 2024
Кол-во страниц: 1
Язык(и): Русский, Английский
ЭКОЛИНГВИСТИЧЕСКИЕ И ЛИНГВОПРАГМАТИЧЕСКИЕ АСПЕКТЫ ИНФОРМАЦИОННОГО ПРОСТРАНСТВА РЕГИОНАЛЬНЫХ СМИ (НА ПРИМЕРЕ НОВОСТЕЙ РУБРИК «СПОРТ» И «ТУРИЗМ»)

Цель исследования - выявление общих и специфических черт текстов новостей рубрик «Спорт» и «Туризм» в информационном пространстве Башкортостана как поликультурного региона в контексте оценки соответствия их содержания общественному и государственному запросам. В статье рассмотрена лексико-семантическая выборка из разделов «Спорт» и «Туризм», репрезентирующая реалии, непосредственно отражаемые в информационном пространстве Республики Башкортостан. Предметом изучения стали тематическая направленность лексики в новостных публикациях и ее семантические особенности, целостность содержания материала, использование «журналистского» языка, модальность новостных материалов, соответствие текстов этическим нормам. Новизна исследования выражается в уточнении критериев эколингвистической оценки текстов новостей СМИ в сторону соответствия содержательного аспекта запросам читателей при разработке параметров комплексного изучения регионального информационного пространства Башкортостана. По результатам исследования установлено соответствие лексики тематическим рубрикам «Спорт» и «Туризм», определены частотные и семантические особенности текстов, в частности, выявлен пласт публикаций, освещающих инициативы профильных ведомств и региональной власти. Установлено соответствие материалов данных двух рубрик лингвопрагматическим и эколингвистическим параметрам, в том числе этическим.

Формат документа: pdf
Год публикации: 2024
Кол-во страниц: 1
Загрузил(а): Кобыскан Александр
Язык(и): Русский, Английский
ПРАГМАТИЧЕСКИЙ ПОТЕНЦИАЛ УЧЕБНОГО ЯЗЫКОВОГО ТЕКСТА (НА МАТЕРИАЛЕ ФРАНЦУЗСКИХ И НЕМЕЦКИХ УЧЕБНО-МЕТОДИЧЕСКИХ ИЗДАНИЙ)

Цель исследования состоит в том, чтобы выявить структурные элементы учебного языкового текста, позволяющие ему взаимодействовать с изучающим иностранный язык (адресатом) в ситуации учебной коммуникации. В отличие от существующих исследований интерактивность учебного языкового текста рассмотрена на материалах аутентичных учебно-методических комплексов для изучающих немецкий и французский языки, методом лингвистического анализа и обобщения выявлены структурные элементы учебного языкового текста, позволяющие ему взаимодействовать с адресатом текста. В ходе исследования автор рассматривает основные подходы к определению категории «интерактивность». Учебный языковой текст представлен как сложное текстовое образование, его функции связаны с целями и задачами изучения иностранного языка, языковой материал подлежит не только усвоению, но и является моделью для развития речевой деятельности и формирования коммуникативной компетенции. Научная новизна исследования заключается в выявленных и описанных структурных элементах учебного языкового текста, которые создают интерактивность текста и адресата, помогают пониманию текста. Полученные результаты показали, что учебный языковой текст взаимодействует во внутреннем и внешнем пространстве с другими компонентами ситуации коммуникации через издательскую паратекстуальность, селективную и продуктивную интерактивность. Интерактивность учебного языкового текста связана с прагматическими установками текста как основной единицы учебной коммуникации.

Формат документа: pdf
Год публикации: 2024
Кол-во страниц: 1
Загрузил(а): Рогалева Анна
Язык(и): Русский, Английский
СЕМАНТИЧЕСКОЕ СБЛИЖЕНИЕ ЛЕКСЕМ ПО СИНОНИМИЧЕСКОМУ ТИПУ В ХУДОЖЕСТВЕННОМ КОНТЕКСТЕ (НА МАТЕРИАЛЕ ПОВЕСТИ М. И. БРЫЖИНСКОГО «РАДИ БРАТИЙ СВОИХ»)

Цель исследования - выявление способов семантического сближения лексем в художественном тексте (на материале повести русскоязычного писателя Мордовии М. И. Брыжинского «Ради братий своих»). В статье рассматриваются узуальные и индивидуально-авторские лексические синонимы, анализируются функции семантически близких слов и приемы их авторского использования. Повесть М. И. Брыжинского представляет собой богатый языковой материал, который ранее не подвергался лингвистическому анализу. Научная новизна исследования заключается также в том, что процесс семантического сближения лексем в условиях нейтрализующих и дифференцирующих контекстов рассматривается как когнитивный механизм, позволяющий определять контекстные синонимы в качестве продукта творческой речемыслительной деятельности, актуализирующей имплицитные семы в структуре лексического значения данных слов. В результате проведенного исследования авторами доказано, что семантическое сближение в художественном тексте осуществляется на основе ассоциативно-коннотативных связей, коммуникативно-прагматических и дистрибутивных свойств синонимов, которые в индивидуально-авторской картине мира служат не только средством создания художественной образности, но и инструментом многогранного описания объекта внеязыковой действительности, подразумеваемого автором данного текста.

Формат документа: pdf
Год публикации: 2024
Кол-во страниц: 1
Загрузил(а): Морозова Елена
Язык(и): Русский, Английский
МЕТАФОРИЧЕСКОЕ МОДЕЛИРОВАНИЕ КОНФУЦИАНСКОГО ФИЛОСОФСКОГО ДИСКУРСА

Данная статья посвящена изучению репрезентации концептуальной метафоры в конфуцианском философском дискурсе. Цель исследования - выявить роль различных метафорических моделей в формировании и выражении концепций конфуцианской философии, оказавших значительное влияние на духовно-культурные традиции китайской цивилизации. Когнитивно-семантический анализ текста «Великое учение» («Да-сюэ») демонстрирует ключевую функцию метафор в формировании терминологической системы конфуцианства, обосновании его основных идей и структурировании содержания и логики этого канонического текста. Научная новизна исследования состоит в том, что впервые применяется семантико-когнитивный подход к анализу философской метафоры; впервые определены основные метафорические модели, характерные для конфуцианского учения, и раскрыта их значимость в формировании и передаче концепций конфуцианской философии. В ходе анализа текста было выявлено активное использование метафорических образов пространственного, светового, флористического, зооморфного, предметного характера, которые формируются в значительной степени под влиянием перцептивного опыта и культурно-исторических факторов. Проведенное исследование показало, что представление ключевых конфуцианских идей о личностном самосовершенствовании, об урегулировании семейных и общественных отношений, о поддержании стабильности государства и об обеспечении всеобщего мира во всем мире в значительной степени реализуется при помощи метафорических моделей «Великое учение - Путь», «Человек - птица», «Благодать - Свет», «Обновление идеологии - Омовение тела», «Приобретение знания и истины - Расширение пространства», «Успокоение души - Выправление сердца», «Выражение искренности - Восприятие запаха и красоты», «Государство - Семья», «Совершенствование личности - Украшение тела», «Человек - Дерево» и «Богатство и благодать - Вода».

Формат документа: pdf
Год публикации: 2024
Кол-во страниц: 1
Загрузил(а): Сюй Лили
Язык(и): Русский, Английский
«ОДА О СВИСТЕ» КИТАЙСКОГО ПОЭТА ЧЭНГУН СУЯ (231-273 ГГ.)

Цель исследования - определить основные особенности поэтики и музыкально-эстетической концепции «Оды о свисте» известного китайского поэта III в. н. э. Чэнгун Суя. В этом произведении, представляющем классику китайских од о музыке, впервые и наиболее глубоко разрабатывается философия художественного свиста, сыгравшего заметную роль в классической культуре и словесности Китая. В статье рассматриваются биография и литературное наследие Чэнгун Суя, приводится рубрицированный перевод оды с вводными комментариями и потекстовыми примечаниями, анализируется ее поэтика в сравнении с другими одами о музыке, выявляются основные источники и положения разработанной автором концепции свистового искусства. Научная новизна исследования заключается в том, что впервые эта ода Чэнгун Суя становится предметом отдельного и всестороннего комплексного изучения, охватывающего различные аспекты ее структуры и содержания. Она также впервые переведена на русский язык. В результате исследования раскрыты особенности поэтики оды, определены архаико-мифологические, даосские и конфуцианские источники концепции свиста и его основные функции: достижение единства с Дао, нравственное воспитание и доставление эстетического удовольствия.

Формат документа: pdf
Год публикации: 2024
Кол-во страниц: 1
Загрузил(а): Семененко Иван
Язык(и): Русский, Английский
СРЕДСТВА АКТУАЛИЗАЦИИ КОММУНИКАТИВНОЙ ДЕМОНСТРАТИВНОСТИ В ДЕЛОВОМ ДИСКУРСЕ

Цель исследования - выявить способы выражения демонстративной тональности в деловом дискурсе. Научная новизна работы состоит в том, что впервые описана дискурсивная специфика демонстративности в речи делового человека. В результате исследования устанавливается, что демонстративность представляет собой тональность, определяющую процесс речевого взаимодействия, которая реализует функции самопрезентации и воздействия на эмоции и чувства адресата в своей явной и скрытой формах. Явная коммуникативная демонстративность в деловом дискурсе реализуется положительными адъективными и наречными эпитетами в положительной и превосходной степенях сравнения и гиперболической форме, экспрессивными фразеологическими единицами, книжными оборотами речи, иноязычными терминами-профессионализмами, констативами с положительной коннотацией, антитезой, гиперболой, речевой тактикой самопревышения, гиперболической метафорой и вводными словами-усилителями. Скрытая коммуникативная демонстративность в коммуникации делового человека выражается семиотическими комплексами невербальных средств, таких как стиль одежды и манера общения.

Формат документа: pdf
Год публикации: 2024
Кол-во страниц: 1
Загрузил(а): Тисленкова Ирина
Язык(и): Русский, Английский
ОПИСАТЕЛЬНЫЙ ПЕРЕВОД КАК СПОСОБ КОМПЕНСАЦИИ СМЫСЛОВЫХ ПОТЕРЬ ПРИ ПЕРЕВОДЕ ТЕРМИНОЛОГИЧЕСКИХ ЕДИНИЦ СФЕРЫ ФУТБОЛА С АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА НА РУССКИЙ

Цель исследования, представленного в настоящей публикации, состоит в выявлении специфики применения стратегии описательного перевода как способа компенсации смысловых потерь при передаче терминологических единиц сферы футбола с английского языка на русский. В статье рассматриваются 3 тематические группы этих единиц в английском языке, а также предлагаются переводческие приемы, позволяющие компенсировать смысловые потери в процессе их перевода. Научная новизна исследования заключается в том, что в нем впервые на материале английского и русского языков представлен и обобщен опыт применения стратегии описательного перевода как способа компенсации смысловых потерь в отношении следующих тематических групп сферы футбола: «субъекты сферы футбола», «показатели индивидуальной и командной активности», «стили игры в футбол». В результате исследования установлено, что применение стратегии описательного перевода является наиболее приемлемым решением в случае отсутствия в языке перевода прямых эквивалентов терминологических единиц такой специализированной спортивной сферы, как сфера футбола.

Формат документа: pdf
Год публикации: 2024
Кол-во страниц: 1
Загрузил(а): Спиридовский Олег
Язык(и): Русский, Английский