SCI Библиотека

SciNetwork библиотека — это централизованное хранилище... ещё…

Результаты поиска: 301 док. (сбросить фильтры)
МОДУСЫ ТЕМАТИЧЕСКОЙ ОТКРЫТОСТИ ЛИРИКИ БОРИСА РЫЖЕГО

Конец ХХ века не так объемен на появление новых лиц, новых авторов. В прозе авторитетом пользуются постмодернисты, исчезает конструктивная отечественная проза, замещается литературный мир симулякрами, другой реальностью. Социальный фон не так активно вводится в ткань произведений, хотя маркерами эстетических изысканий остаются В. Аксёнов, А. Кабаков, В. Маканин, А. Слаповский. В драматургии также наблюдается кризис мыслей, идей. Выражается это не столько в отсутствии строгой концептуальности точки зрения, сколько в недостаточности взгляда. Тексты «новой драмы», а это О. Богаев, Е. Гремина, Д. Липскеров, О. Мухина, М. Угаров и другие, только формируют иной живой поток развития фабулы, работают над вероятной передачей нового жизненного фона. Примерно такая же ситуация наблюдается в поэзии. Однако неплохо разрабатывается формат рок-поэзии, читаются и удачно выстроены тексты А. Дементьева, Б. Кенжеева, Д. Новикова, О. Чухонцева и Бориса Рыжего. Лирика последнего и будет интересовать нас в рамках данной статьи. Цель работы заключается в вероятной аргументации тематической открытости лирики Бориса Рыжего. Формат его стихов имеет как классический, так и модернистский вид. Мир поэзии Бориса Рыжего сложен, многомерен, пространственные границы размыкаются за счет явной отсылки к текстам А. С. Пушкина, Ф. И. Тютчева, А. А. Фета, Александра Блока, Иннокентия Анненского, Сергея Есенина, Георгия Иванова, Бориса Пастернака, Иосифа Бродского. При этом Б. Рыжий не столько копирует классиков, сколько учится у них явной открытости к читателю. Можно предположить, что модусами тематической открытости поэзии Бориса Рыжего является дискурсивный характер, модель интертекстуальной игры, переложение нарративного уровня, стилизация.

Формат документа: pdf
Год публикации: 2024
Кол-во страниц: 1
Загрузил(а): Безруков Андрей
Язык(и): Русский
ИСТОРИЯ И ЭВОЛЮЦИЯ ЖАНРА ФОЛЬКЛОРНОЙ СКАЗКИ СКВОЗЬ ПРИЗМУ ОТРАЖЕНИЯ МИРА НАРОДА

Сказка, как один из фольклорных жанров, являет собой традиционно передаваемое в устной форме произведение художественного характера. Она испытывает влияние общего устно-поэтического характера, что определят коллективность авторского начала, традиционность художественных компонентов повествования, типизацию всех персонажей, представленных в динамике действия, а не динамики психологического развития образа. Специфическими для самого жанра стали «установка на вымысел», реализующаяся в фантастических элементах повествования и смещении плана изображения на ирреальный; индивидуальное включение автора-творца в избрание тех композиционно-художественных приёмов и методов, которые приемлемы лично для него. Количество вымысла в сказках зависти от степени удалённости от реальной действительности, что приводит к жанровой дифференциации на волшебные, сказки о животных и бытовые. Статья исходит из того, что проблема отражения народного понимания окружающего мира в народной сказке существует в литературоведение до сих пор, а также требует комплексной интерпретации текстового материала. Аспект социальной жизни, отражённый в бытовых сказках, демонстрирует взгляды народа на сословно-классовую стратификацию. Сюжеты построены на предельном заострении конфликтных ситуаций, обличающих паразитизм духовенства, эксплуататорское отношение барского сословия в обобщённых образах. Во втором типе наблюдаются вкрапления бытовых традиций, свадебных обычаев, а также взаимоотношения внутри патриархальной семьи и противоречия в ней. Исходя из того, что история появления сказки как фольклорного жанра берёт начало из мифологических воззрений на мир, становится возможным появление сказок о животных. Они несут в себе историческое свидетельство о господствовавшем тотемизме и дальнейшем падении мифологического сознания, что снижает сакральный образ до аллегорического представления человеческого характера. Волшебная сказка фиксирует переосмысление противоестественных народному миропониманию обрядов, раскрывает представления о членении реальности на загробный мир и мир живых.

Формат документа: pdf
Год публикации: 2024
Кол-во страниц: 1
Загрузил(а): Себелева Анастасия
Язык(и): Русский
ЖУРНАЛ М. ГОРЬКОГО "ЛИТЕРАТУРНАЯ УЧЕБА" КАК ШКОЛА ДЛЯ НАЧИНАЮЩИХ АВТОРОВ (1930-1931 ГГ.)

В статье рассматривается история журнала «Литературная учеба» в период с 1930 по 1931 г.: это этап становления периодического издания, обращенного к начинающим литераторам. В процессе создания журнала Горький проявил себя, как воспитатель и наставник кадров советской литературы. Работа с начинающими/молодыми авторами была для писателя делом государственной важности. В 1929 г. руководители ЛАПП обратились за помощью к писателю, попросив поддержать их инициативу, - издавать журнал в помощь молодым писателям. Горький не только поддержал, но и откликнулся статьей «Рабочий класс должен воспитать своих мастеров культуры». Летом 1929 г. ленинградскими писателями А. Камегуловым, Ю. Либединским и др. были начаты организационные работы по созданию журнала. Горький на начальном этапе энергично поддерживал начинание молодежи. Горький принимал участие в журнале не только как организатор и главный редактор, но и как автор статей, рецензент работ начинающих авторов. В марте 1930 г. вышел первый номер журнала «Литературная учеба: Журнал для самообразования под редакцией Горького». Этот период истории периодического издания характеризовался не только поиском своего лица, но и подбором авторов, которые могут в доступной форме донести до своих читателей необходимые положения и принципы литературной работы. Журнал не обошли стороной и литературно-политические схватки 1930 г. В редколлегии возникли споры между представителями «Литфронта» и РАПП, повлиявшие на обстановку в редакции и работу журнала. Результатом стала инициированная Горьким реорганизация журнала. В статье впервые публикуются архивные документы из Архива А. М. Горького, раскрывающие отдельные эпизоды истории журнала. Тематическое богатство, выявленное в процессе работы над статьей, помогло утвердиться в предположении, что изучение истории организационных проектов Горького является одной из важнейших стратегических задач в исследовании литературного процесса ХХ в.

Формат документа: pdf
Год публикации: 2024
Кол-во страниц: 1
Язык(и): Русский
ПОЭТИКА СЮРРЕАЛИЗМА БОРИСА ПОПЛАВСКОГО

Поэзия Бориса Поплавского явление достаточно интересное для русской литературы. Его тексты в большинстве критических наработок оцениваются как экспериментальные, непростые, эпатажные. Для Поплавского особую роль играла не просто форма, но и синкретическое сплочение разнородных поэтических приемов, в частности и сюрреалистичных. Целью данной статьи становится выявление примет сюрреализма в лирическом наследии поэта. В ходе исследования рецептивный подход кажется наиболее действенным, так как он позволят не только определиться с выбором поэтом художественных средств, но и генерализирует эстетические принципы мировидения автора. Открытая визуализация текстов Бориса Поплавского маркирует ориентир на законы сюрреализма. Действенным для поэта становится уход от реальности, погружение в ирреальное, условно-зримое пространство. Следовательно, фактическая задача лирики сводится не к буквальному отображению реалий, но конкретизации возможной, интуитивной дешифровке явлений, процессов, даже самого себя. Самостоятельный взгляд на мир, отвлеченность и независимость, выстраивание новой парадигмы художественности, провокация, творческий диалог в режиме прислушивания - вот то, что отличает поэзию Бориса Поплавского в кругу поэтов начала ХХ века. Работа может стать определенным импульсом для создания новых трудов с акцентом на принципы сюрреализма указанного автора. Альтернативный взгляд в искусстве модернизма при всем нежелании следовать классике, все же не исключает дуалистическое начало. Борис Поплавский - фигура цельная, параметрическая, непростая, собственно, это и актуализирует дискуссионный ценз разбора его текстов. Поэтика сюрреализма дала возможность поэту раскрыть вероятный объем коннотаций визуального уровня, довести философию оценки действительности до системной, иерархической парадигмы. Данный материал можно использовать в вузовской практике, а также при изучении творчества Бориса Поплавского.

Формат документа: pdf
Год публикации: 2024
Кол-во страниц: 1
Загрузил(а): Безруков Андрей
Язык(и): Русский
ПЕРЕВОД ТЕКСТА МЕДИТАЦИИ С АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА НА РУССКИЙ

Данная статья посвящена исследованию особенностей перевода направляемых медитаций с английского языка на русский язык как особого типа аудио-медиального текста. Анализируются лексические, грамматические, фонетические и культурные аспекты перевода, которые обеспечивают адаптацию текста для русскоязычной аудитории. Особое внимание уделяется сохранению эмоциональной составляющей, способствующей инструктивному и терапевтическому воздействию текста. В результате исследования определены ключевые стратегии, позволяющие эффективно передавать содержание и эмоциональную структуру медитативного текста, адаптируя его для восприятия в русскоязычной культурной среде.

Формат документа: pdf
Год публикации: 2024
Кол-во страниц: 1
Загрузил(а): Осипова Елена
Язык(и): Русский
СПОСОБЫ ПЕРЕВОДА КОЛЛОКВИАЛИЗМОВ В ТЕЛЕСЕРИАЛАХ (НА МАТЕРИАЛЕ ТЕЛЕСЕРИАЛА "ДРУЗЬЯ")

Настоящая статья рассматривает коллоквиализмы в качестве переводческой проблемы в рамках перевода кинотекстов. Целью данного исследования является анализ способов перевода коллоквиализмов в телесериалах на основе телесериала «Друзья». Для достижения данной цели были использованы следующие методы исследования: метод сплошной выборки и сравнительно-сопоставительный анализ. Исходя из цели, были определены следующие задачи исследования: изучение феномена разговорной речи и способов её классификации, рассмотрение особенностей перевода кинотекстов и эквивалентного перевода разговорной речи, анализ существующих способов перевода разговорной речи в телесериале «Друзья» и поиск авторских способов перевода. Научная новизна исследования заключается в том, что большое внимание уделяется классификации маркеров, характерных для разговорной речи. Уникальным является применение на практике авторской классификации коллоквиализмов и предложение авторских способов перевода, где необходимо. Результаты исследования показали, что способы перевода коллоквиализмов зависят от типа коллоквиализма.

Формат документа: pdf
Год публикации: 2024
Кол-во страниц: 1
Загрузил(а): Шиманчук Мария
Язык(и): Русский
ОСОБЕННОСТИ ОТРАЖЕНИЯ ФЕМИНИСТСКИХ ИДЕЙ В ДИЛОГИИ М. ЭТВУД "РАССКАЗ СЛУЖАНКИ" И "ЗАВЕТЫ"

Поднимаемые феминистским сообществом вопросы на протяжении второй половины XIX - начала XXI веков позволили определить, какие социальные темы наиболее значимы для постидустриального общества. Рефлексия данного социально-политического кризиса, изложенная в «женской антиутопии», требует пристального филологического внимания. В данной статье рассматривается проблематика одного из ярких образцов этого жанра: дилогии М. Этвуд «Рассказ Служанки» и «Заветы». Анализ проблематики данной жанровой разновидности позволил выделить как общие черты, свойственные женскому роману-антиутопии, так и отличия, позволяющие говорить о внутрижанровой дифференциации.

Формат документа: pdf
Год публикации: 2024
Кол-во страниц: 1
Язык(и): Русский
ИДЕОЛОГИЯ МУЗЫКИ "РЭП" И ЕЕ ЯЗЫКОВАЯ РЕПРЕЗЕНТАЦИЯ В ЛИРИКЕ АНГЛОЯЗЫЧНОГО ПЕСЕННОГО ДИСКУРСА

В статье дается характеристика рэпа как музыкального течения, освещается процесс его зарождения и формирования его идеологии в конце 1970-х - начале 1980-х годов в рамках более широкого субкультурного течения хип-хоп. Изложены основные идеологические положения раннего рэпа в трактовке одного из его главных идеологов Африка Бамбаатаа, и дается их языковая репрезентация в песенной лирике. Представлено также такое важнейшее положение идеологии рэпа, как протестный характер, что иллюстрируется фрагментами песенных текстов. Обращается внимание на антикоммерческий характер рэпа, что тоже нашло отражение в его песенной лирике. Далее описан и проиллюстрирован принцип опоры на свое сообщество (community), крайне важный для понимания идеологической основы данного музыкального течения. После этого излагается и иллюстрируется ключевой для рэпа принцип свободы, понимаемый очень широко. Проводится различие между так называемыми conscious rap и gangsta rap и описываются и иллюстрируются примерами из текстов идеологические принципы gangsta rap. В финальной части изложены причины популярности музыки рэп, а в заключении обобщаются основные положения работы.

Формат документа: pdf
Год публикации: 2024
Кол-во страниц: 1
Загрузил(а): Плотницкий Юрий
Язык(и): Русский
«НЕ ПОКОРЮСЬ!» ЖИЗНЬ И ТВОРЧЕСТВО ПОЭТЕССЫ РУССКОГО ЗАРУБЕЖЬЯ МАРИАННЫ КОЛОСОВОЙ

В статье рассматривается творчество русских эмигрантских поэтов в 1930-х – 1940-х годах в Китае как часть русской литературы XX века. Приводятся сведения о жизни и деятельности популярной в то время национальной поэтессы – Марианны Колосовой.

Формат документа: pdf
Год публикации: 2024
Кол-во страниц: 1
Загрузил(а): Окороков Александр
Язык(и): Русский, Английский
РАСКРЫТИЕ ТЕМЫ БЮДЖЕТА И ЛИЧНЫХ ФИНАНСОВ В ТВОРЧЕСТВЕ А.Н.ОСТРОВСКОГО

В 2023 году в Российской Федерации отмечалось 200-летие со дня рождения выдающегося писателя А.Н.Островского. Во времена Островского происходили значительные изменения в экономике и обществе России, связанные с отменой крепостного права, возвышением купечества (включая фабрикантов, капиталистов) и упадком старинного дворянства. Творческое наследие Островского весьма обширно и разнообразно, при этом большинство написанных им произведений в той или иной степени связаны с темами управления доходами и расходами, финансовой грамотности, разумного ведения бюджета (как фирменного, так и семейного), а также противодействия незаконному захвату и использованию имущества. В статье проведен анализ таких ситуаций на примерах из наиболее известных пьес и комедий А.Н.Островского.

Формат документа: pdf
Год публикации: 2024
Кол-во страниц: 1
Загрузил(а): Плещенко Вячеслав
Язык(и): Русский, Английский