SCI Библиотека

SciNetwork библиотека — это централизованное хранилище... ещё…

Результаты поиска: 3 док. (сбросить фильтры)
Статья: МЕТАФОРИЗАЦИЯ ИНОЯЗЫЧНЫХ ЗАИМСТВОВАНИЙ (НА МАТЕРИАЛЕ АНГЛИЙСКИХ ЗАИМСТВОВАНИЙ В КОРЕЙСКОМ ЯЗЫКЕ)

Словарный состав современного корейского языка (южнокорейский вариант) активно пополняется англицизмами в условиях интенсивного языкового контакта. Как правило, в процессе заимствования происходит семантическое сужение, а затем в процессе усвоения и адаптации англицизма в корейском языке и культуре происходит расширение его семантического значения, в том числе за счет механизмов метафоризации. Новые слова и концепты из английского языка подвергаются переосмыслению в рамках концептуальной системы и метафорического мышления корейского народа. Материалом исследования послужил корпус из 387разноструктурных метафорических единиц, полученных методом сплошной выборки из толковых словарей корейского языка, сборников неологизмов корейского языка за шесть лет с 2017 по 2022 г., а также сайтов южнокорейских газет. Для описания и анализа отобранного языкового материала был применен семантико-когнитивный метод с целью выявления разных типов метафорических номинаций и моделей через анализ семантики языковых единиц. В рамках анализа языкового материала были выявлены артефактная, природоморфная, социоморфная, антропоморфная и пространственная метафоры; полные и частичные метафоры. Областью-источником являются привычные бытовые сферы, а метафорическая экспансия происходит в сферы, которые имеют большое значение в современном корейском обществе с точки зрения носителей корейского языка. Были выявлены следующие виды метафоризации в корпусе: метафоризация в ходе автономной вторичной номинации, метафоризация в ходе деривативного словообразования и образования слов-портмоне, словосложения и двухкомпонентного фразообразования с участием англицизмов. Были выявлены следующие виды метафоризации в корпусе: метафоризация в ходе автономной вторичной номинации, метафоризация в ходе деривативного словообразования, образования слов-портмоне, словосложения и двухкомпонентного фразообразования с участием англицизмов. Наиболее часто встречающимися в корпусе являются примеры метафоризации, возникающей в ходе словосложения и двухкомпонентного фразообразования (46 %), а таже в словах-портмоне (38 %).

Формат документа: pdf
Год публикации: 2024
Кол-во страниц: 1
Язык(и): Русский
Доступ: Всем
Статья: ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПСЕВДОУСТНОЙ РЕЧИ В ЮЖНОКОРЕЙСКИХ ДОРАМАХ С ДОРАМНЫМИ ШТАМПАМИ

В данной статье рассматривается использование псевдоустной речи в южнокорейских дорамах, а также производится классификация дорамных штампов, которые формируют уникальный стиль и структуру диалогов в зависимости от ситуации. Псевдоустная речь, представляющая собой стилизованное и упрощенное общение, играет важную роль в создании эмоциональной атмосферы и передаче характеров персонажей. Предметом работы является псевдоустная речь и дорамные штампы в южнокорейских дорамах. Исследование включает примеры из популярных дорам, таких как «Таинственный сад», «Потомки солнца» и «Игра в кальмара», выявляя типичные штампы и их функции в контексте сюжета и взаимодействия героев. Целью данной работы является проведение анализа использования псевдоустной речи и дорамных штампов, выявление их функции и влияния на восприятие зрителями. В частности, внимание уделяется тому, как штампы помогают передать ключевые темы, такие как любовь, дружба, семейные и социальные отношения. Актуальность темы обусловлена растущим интересом к южнокорейской культуре и медиа, а также их влиянием на глобальную поп-культуру. Понимание языковых особенностей дорам может помочь в анализе их художественной ценности и осмыслении культурных контекстов. Работа направлена на понимание влияния таких элементов на восприятие зрителями и их роль в формировании культурных стереотипов. В статье анализируется, как использование определенных фраз и выражений может способствовать созданию эмоциональной связи между персонажами и аудиторией, а также как они отражают и укрепляют социальные нормы и ценности корейского общества.

Формат документа: pdf
Год публикации: 2025
Кол-во страниц: 1
Загрузил(а): ЛЯПИНА ЕЛЕНА
Язык(и): Русский
Доступ: Всем
Статья: ПЕЙОРАТИВНАЯ КОННОТАЦИЯ ЛИЧНОСТИ В КОРЕЙСКОЙ ИДИОМАТИКЕ

Статья посвящена анализу семантических корейских идиом, выражающих пейоративность как эмоционально-оценочную негативную характеристику личности на корейском языке. В корейской идиоматике низкую оценку получает человек, отличающийся глупостью и несообразительностью, грубостью и хамством, беспринципностью и корыстностью, упрямством, болтливостью и т.п. Идиомы рассматриваемой семантической группы, как правило, относятся к неформальной речи корейского языка и в некоторой степени носят обличительный характер. Научные новизны заключаются в выявлении пейоративной корейской идиоматики, выражающей неодобрение человеческих поступков или манер поведения, которые отклоняются от конвенциональных норм национальной корейской культуры, что позволяет понять механизмы формирования отрицательных качеств в корейском языке.

Формат документа: pdf
Год публикации: 2024
Кол-во страниц: 1
Язык(и): Русский
Доступ: Всем