SCI Библиотека

SciNetwork библиотека — это централизованное хранилище... ещё…

Результаты поиска: 17 док. (сбросить фильтры)
Статья: Издания произведений А. С. Пушкина в Русском Зарубежье (1917–1988): к 225-летию со дня рождения

Впервые восстанавливается история издания произведений А. С. Пушкина в Русском Зарубежье. Реконструируется хронология периодов изданий поэта в эмиграции, где произведения А. С. Пушкина выходили во всех типах и видах изданий, в академических, собраниями сочинений, избранном, для взрослых читателей, для учебных целей и для детей. Основное внимание уделяется издательствам, печатавшим книги великого русского поэта в столицах и в основных центрах книжного дела русской эмиграции. В Берлине более всего великого русского поэта печатали издательства «И. П. Ладыжникова», «Петрополис», «Слово», «Нева», «Литература». В Париже надо выделить издательства Е. Сияльской, «Иллюстрированная Россия», «С. Лифаря». В Праге поэта печатали «Наша речь», «Кремль», «Славянское издательство» и «Хутор». Празднование столетнего юбилея со дня трагической гибели великого поэта возобновило публикацию его произведений. Автор статьи выделяет деятельность «Центрального Пушкинского комитета в Париже». В работе также объясняются особенности изданий А. С. Пушкина в Эстонии и Латвии для эмигрантов и местного русского населения. Показаны основные центры «провинциального» книжного дела русской эмиграции в Харбине, Шанхае, Буэнос-Айресе. Появление второй волны русской эмиграции способствовала новому периоду издания книги А. С. Пушкина. Исследуется издательская деятельность русских эмигрантов в лагерях для перемещенных лиц. Дается краткий очерк истории «дипийских» издательств.

Формат документа: pdf
Год публикации: 2024
Кол-во страниц: 1
Загрузил(а): БАЗАНОВ ПЕТР
Язык(и): Русский
Статья: РУССКИЙ ТООГЭН. ПЕРЕСЕЛЕНЧЕСКАЯ ПОЛИТИКА ЯПОНО-МАНЬЧЖУРСКИХ ВЛАСТЕЙ В ОТНОШЕНИИ РОССИЙСКОЙ ЭМИГРАЦИИ: 1943-1945 ГГ

В данной статье рассматривается переселенческая политика японо-маньчжурских властей в отношении русских эмигрантов в Маньчжурии. Тяжелое экономическое положение Японии в годы Второй мировой войны вынудило использовать все возможности для восполнения ресурсов. Одним из важных регионов для японской военной промышленности была Маньчжурия. Созданное в 1932 г. Маньчжурское государство должно было обеспечивать страну-метрополию всем необходимым. Положение же местного населения стало значительно ухудшаться. Стремясь улучшить экономические показатели в сельском хозяйстве и положение жителей крупных городов, в Маньчжу-Ди-Го стала проводиться политика переселения в сельскую местность. Эта политика коснулась как японцев, так и маньчжуров, корейцев и русских эмигрантов. В статье рассматривается, каким образом обосновывалась политика переселения русских эмигрантов в северные районы Маньчжурии, деятельность эмигрантских административных органов по проведению переселенческой политики, жизнь эмигрантов в созданных ими поселениях, дается оценка переселенческой политики японо-маньчжурских властей.

Формат документа: pdf
Год публикации: 2024
Кол-во страниц: 1
Загрузил(а): ЯКОВКИН ЕВГЕНИЙ
Язык(и): Русский
Статья: СТРАНИЦЫ ИЗ ЖИЗНИ ГАППО БАЕВА ЗА РУБЕЖОМ: НОВЫЕ ДАННЫЕ

После долгих лет идеологически обусловленного забвения интерес к культурному вкладу Гаппо Баева (1869-1939) заметно возрос в пост-советский период.

Исследователи в основном сосредоточивались на его деятельности в царское время, когда он играл ключевую роль в политической, административной и культурной жизни Осетии. Значительно менее изучена и, соответственно, менее известна его эмигрантская судьба в Германии (1922-1939). Ключевым источником для реконструкции этого этапа биографии Гаппо Баева является его обширное наследие, хранящееся в Берлинской государственной библиотеке и других архивах немецкой столицы.

Несмотря на их значимость, эти материалы остаются недостаточно изученными и, по разным причинам, труднодоступными для широкой публики. Это, в свою очередь, создает значительные пробелы в исследовании этой выдающейся личности.

В настоящей статье дается предварительный обзор деятельности Гаппо Баева в годы его пребывания в Германии, с особым акцентом на две личности, сыгравшие важную роль в его судьбе: 1) земляку, типографу и книжному редактору Евгению Гутнову (1888-не ранее 1968) и 2) писателю и поэту Владимиру Яковлевичу Икскулю (1860-1952). Оба они оказали Гаппо Баеву решающую поддержку в сложный момент, содействуя получению визы и разрешения на въезд в Германию.

В работе представлены как малоизвестные печатные тексты, так и ранее не публиковавшиеся материалы, включая официальные акты и личные записи, значительная часть которых написана на немецком языке.

Эти документы, сопровожденные русским переводом и кратким комментарием, предлагают свежий взгляд на ранний этап эмигрантской жизни Гаппо Баева в Германии, проливая свет на исторические обстоятельства его прибытия во вторую родину и другие значимые события: напр., руководство Гаппо Баевым отдела «Торговля и промышленность» в журнале «Сполохи» внезапно прекратилось из-за недоразумений между ним и его работодателем Евгением Гутновым, как следует из опубликованного письма.

Они также позволяют глубже понять его усилия не только в издательской и переводческой деятельности, но и в преподавании осетинского языка в Восточной семинарии.

Формат документа: pdf
Год публикации: 2025
Кол-во страниц: 1
Язык(и): Русский
Статья: РУССКАЯ ЭМИГРАЦИЯ О ФИЛОСОФИИ Н. А. БЕРДЯЕВА: КРИТИКА ИСТОРИКА Н. И. УЛЬЯНОВА

В статье дается обзор идейного наследия известного русского историка второй «волны» русской эмиграции Николая Ивановича Ульянова (1904-1985), посвященного великому русскому философу Николаю Александровичу Бердяеву. Дискуссии о роли и месте философии Бердяева были распространены в послевоенной русской эмиграции. Анализируется критика Ульяновым идейной позиции Бердяева по национальному вопросу, роли русской православной церкви в истории России и в отношении к Петру Великому и его реформам. По мнению Ульянова, Бердяев не обладал достаточными историческими знаниями, не имел научной методологии, в тайны истории стремился проникнуть интуитивно, что приводило к малонаучным спекуляциям, а также он волюнтаристски относился к творческому наследию П. Я. Чаадаева. В то же время Ульянов признавал авторитет Бердяева, охотно ставил его «крылатые фразы» в виде эпиграфов к своим статьям. Сравнивается позиция Ульянова по отношению к творчеству Бердяева с другими русскими мыслителями: В. Ф. Эрном, Ф. А. Степуном, И. А. Ильиным, Н. О. Лосским. Делается вывод, что Ульянов считал Бердяева типичным интеллигентом-богоискателем, далеким как от православия, так и от академической науки.

Формат документа: pdf
Год публикации: 2024
Кол-во страниц: 1
Загрузил(а): БАЗАНОВ ПЕТР
Язык(и): Русский, Английский
Статья: МЕЖДУ КРАСНЫМИ И БЕЛЫМИ: СМЕНОВЕХОВСКОЕ ДВИЖЕНИЕ КАК ПОПЫТКА ПРИМИРЕНИЯ ИЛИ РАСКОЛА НА ДВА НЕПРИМИРИМЫХ ЛАГЕРЯ?

Антология «Сменовеховство: Pro et contra» подготовлена двумя известными учеными - А. В. Репниковым и П. Н. Базановым - и представляет собой обзор общественно-политического движения в русской эмиграции под названием «Сменовеховство». В антологии представлены мнения как сторонников, так и противников движения «Смена Вех», охватившего эмиграцию в 20-30-х гг. XX в. Анализируется творчество сменовеховцев за рубежом и на Родине, показана точка зрения П. Н. Базанова и А. В. Репникова. Анализируются опубликованные тексты, которые ранее не переиздавались.

Формат документа: pdf
Год публикации: 2024
Кол-во страниц: 1
Загрузил(а): Арифуллин Фарит
Язык(и): Русский, Английский
Статья: РУССКАЯ ЭМИГРАЦИЯ О ФИЛОСОФИИ Н. А. БЕРДЯЕВА: КРИТИКА МОНАРХИСТА И. Л. СОЛОНЕВИЧА

В статье дан обзор идейного наследия идеолога монархизма и публициста, Ивана Лукьяновича Солоневича (1891-1953), посвященного творчеству самого знаменитого отечественного философа ХХ в. Николая Александровича Бердяева (1874-1948). Дискуссии о роли и месте философии Бердяева были распространены в Русском Зарубежье. Анализируется критика Солоневичем идейной позиции Бердяева по вопросу о роли интеллигенции в истории России. Особое внимание обращено на идейные выпады убежденного монархиста и ярого антикоммуниста Солоневича по поводу советофильской позиции философа в конце 1930 - начале 1940-х гг. Точка зрения Солоневича сравнивается с позицией философа И. А. Ильина. Солоневич считал Бердяева квинтэссенцией русской революционной и либеральной интеллигенции, а его имя использовал как нарицательное. Особенное внимание уделено регулярной перемене философом Бердяевым общественно-политических взглядов в интерпретации Солоневича. Критика бердяевских идей велась Солоневичем с позиций его идеологии «народной монархии» и «реалистического монархизма». Подчеркивается тенденциозность и политическая пристрастность Солоневича.

Формат документа: pdf
Год публикации: 2024
Кол-во страниц: 1
Загрузил(а): БАЗАНОВ ПЕТР
Язык(и): Русский, Английский
Книга: «Да святится же, Родина, имя твоё!»

Данная книга посвящена жизни и творчеству Ольги Алексеевны Скопиченко — поэту и писателю русского зарубежья. Её судьба типична для многих русских людей, попавших в горнило войн и революций начала XX века. После Гражданской войны, будучи ещё ребёнком, она вместе с семьёй оказалась в Маньчжурии. Жила в Харбине, Тяньцзине, затем в Шанхае, где были опубликованы её первые сборники стихов. В конце 1940-х годов, с потоком русских беженцев, уходивших от побеждавших в гражданской войне в Китае коммунистов, Ольга Скопиченко попала на маленький остров Тубабао на Филиппинах. Там она прожила два года в лагере русских беженцев, а затем эмигрировала в США, где и скончалась в 1997 году.

Книга иллюстрирована уникальными фотографиями из личного архива О. А. Скопиченко и её мужа Б. М. Коновалова, наглядно рассказывающими о жизни русской эмиграции в Китае в 1920-х — 1940-х годах.

В качестве приложения в книгу включены три сборника стихов Ольги Скопиченко, опубликованные в разное время в Китае: «Родные порывы» (Харбин, 1926 г.), «Будущему вождю» (Тяньцзинь, 1928 г.) и «Путь изгнанника» (Шанхай, 1932 г.).

Формат документа: pdf, djvu
Год публикации: 2024
Кол-во страниц: 307
Загрузил(а): Кутукова Арина
Книга: Берлин, Восточный вокзал

Профессор Карл Шлегель - один из наиболее известных и авторитетных в Германии специалистов по русской культуре ХХ века, автор более десятка книг о России. Данная книга является сборником эссе о «русском» Берлине, топографии мест, связанных с важнейшими обстоятельствами взаимоотношений русских и немцев (набоковские места, отразившиеся в поэтике его берлинских романов, организации эмиграции, центры изучения культуры России и т. д.) В работах исследователя затрагиваются самые сложные аспекты русско-немецких интеллектуальных, литературных, дипломатических и пр. контактов. Книга насыщена разнообразным культурологическим и историческим материалом и написана прекрасным литературным языком.

Формат документа: pdf, djvu
Год публикации: 2004
Кол-во страниц: 635
Загрузил(а): Кутукова Арина
Статья: ОБРАЗ СОВЕТСКОЙ МОЛОДЁЖИ В РУССКОЙ ЭМИГРАНТСКОЙ ПРЕССЕ В США (КОНЕЦ 1940-Х - 1991 ГГ.)

Авторы статьи проанализировали, как менялось восприятие в среде русской диаспоры в США советской молодёжи в контексте представлений о Советском Союзе в период конца 1940-х - 1991 гг. Источниковую базу исследования составили публикации крупных русскоязычных изданий в США разной политической окраски. В целом журналисты эмиграции воспринимали советскую молодёжь искаженно, не отражая многие внутренние процессы, переживаемые социумом СССР. Антикоммунистические издания отводили молодому поколению важную роль в деле свержения режима большевиков. Иных взглядов придерживались в период “холодной войны” авторы просоветской газеты “Русский голос”.

Формат документа: pdf
Год публикации: 2024
Кол-во страниц: 1
Загрузил(а): Кулепанова Татьяна
Язык(и): Русский
Статья: КАК РУССКИЕ ЭМИГРАНТЫ ПУТЕШЕСТВОВАЛИ ПО КИТАЮ: ПЕРВЫЕ ПУТЕВОДИТЕЛИ

Целью статьи является анализ первых туристических путеводителей, которые подготовили в Китае русские эмигранты в первой половине ХХ в. Уникальную информацию о российской диаспоре содержат издания: “Путеводитель по Шанхаю” Г. Г. Сюннерберга (1919), “Торгово-промышленно-деловой справочник и указатель Тяньцзинь” П. Г. Тидемана (1922), “Русский путеводитель по Пекину и его окрестностям” И. И. Серебренникова (1923), “Путеводитель по Дальнему Востоку” К. А. Полюхова-Морозенко (1925), справочник “Порт Циндао” (1935), справочник-путеводитель по курорту “Жемчужина Монголии: Халхин-Халун-Аршан” И. Чарова (1928), “Путеводитель по городу Харбину Бюро по делам российских эмигрантов (1938), “Памятка Забытые могилы” Попечительного совета по охране и приведению в порядок Порт-Артуровского и других военных кладбищ (1938). По понятным причинам эмигранты, выехав в другие страны или на родину, не старались сохранять эти путеводители. Многолетние исследования автора в зарубежных библиотеках и архивах позволили выявить оригиналы ценных изданий.

Формат документа: pdf
Год публикации: 2024
Кол-во страниц: 1
Загрузил(а): Хисамутдинов Амир
Язык(и): Русский