Научная значимость мемуарного жанра вряд ли подлежит сомнению: воспоминания участников событий уже давно утвердились в качестве одного из важнейших документально-исторических источников. А применительно к событиям относительно недавним и являющимся актуальными для понимания современных политических процессов, знакомство с литературой такого рода можно считать обязательным, такие книги – неотъемлемая часть знания, стремящегося к научности, не говоря уже об объективности. Вряд ли можно отрицать и актуальность процессов, происходящих в Афганистане, хотя бы для полноценного понимания происходящего в сфере национальной безопасности России и стран, относящихся к сфере жизненных российских интересов.
В представленной статье проанализировано понятие «арбитрабельность» применительно к трансграничным корпоративным отношениям, раскрыта классификация видов корпоративных споров по критерию возможности их передачи в арбитраж, а также проведен сравнительно-правовой анализ подходов к арбитрабельности корпоративных конфликтов в Германии, США и России. В статье рассмотрены примеры из судебной практики и международные договоры как нормативная основа обсуждаемых проблем. Сделан вывод о наличии парадоксов: с одной стороны, наблюдается расширение арбитрабельности корпоративных конфликтов в транснациональном бизнесе, с другой — сохраняются законодательные барьеры и различия подходов. Полученные результаты способствуют более глубокому пониманию пределов автономии воли сторон в корпоративных спорах и указывают на необходимость комплексного учета национальных особенностей права при выборе арбитража как механизма разрешения таких споров.
Цель статьи - установить жанровые, структурные и прагмастилистические особенности англоязычного трэвел-блога. Трэвел-блог как жанр представляет собой форму интернет-коммуникации, сочетающую элементы разных стилей; отличается диалогичностью, интерактивностью и поликодовостью - сочетанием вербальных и невербальных компонентов, служащих информационным, аппелятивным и персуазивным целям.
В статье используются методы дискурсивного, прагмастилистического и контекстуального анализа.
Выявлено, что жанровыми особенностями проанализированных сообщений трэвел-блога являются гибридные речевые формы нейтрального и разговорного регистров, построение блогов имеет горизонтальную структуру - несколько линейно расположенных рубрик с постами по ссылкам, однако сами сообщения не отличаются жесткой структурой: обязательными частями являются заголовки и подзаголовки-рубрики и заключительная часть, содержащая либо впечатления от поездки, либо рекламу компании-спонсора, либо побуждение читателей обсудить написанное и убедить их отправиться в описанные места назначения.
Основная часть блога может иметь рубрики (советы или описание достопримечательностей и их оценку), а может представлять собой чередование событий во время путешествия с их оценкой и фото к каждому из них.
Прагмастилистические особенности повествований заключаются в использовании синтаксических средств, служащих экспрессивности и стимулирующих интерес к содержанию блога, а также к будущим поездкам: инверсия, параллельные конструкции, парцелляция; лексических средств, создающих атмосферу реального общения и доверительности: использование сокращенных морфологических и грамматических форм, слов, образованных путем конверсии, идиом, междометий; фонетико-графических средств: графон, эмотиконы, мультипликация, капитализация для акцентуации определенных частей высказывания и выражения эмоций.
Делаются выводы о том, что использованный арсенал как лингвистических, так и экстралингвистических средств отражает специфику жанра и служит цели автора - удержания читателей, убеждения и побуждения их к действиям.
Материалом исследования послужили 113 прагмастилистических языковых единиц из 15 сообщений англоязычного трэвел-блога, посвященных впечатлениям о поездках по Европе, Азии и Латинской Америке.
Выбор платформы блогера-независимого журналиста Киры Джонсон обусловлен тем, что, согласно рейтингам туристических изданий, ее блог входит в их число лучших и представлен в разных мультимедийных проектах.
В статье представлены результаты анализа неологических единиц, полученных методом сплошной выборки из текстов русских политических блогов, авторы которых не являются профессиональными политиками, но поддерживают текущий политический курс Российской Федерации. Именно новые слова показывают изменения социума, становясь, таким образом, способом креативного понимания реального мира.
Неологизмы - категория слов, которые обладают высокой языковой активностью, что передается их экспрессивностью и аксиологичностью. Появление лексических номинаций является актом придания ценности отражаемым ими объектам, введением их в пространство социального значения.
Рассмотрев особенности политических блогов, важной составляющей которых являются комментарии к ним, авторы выделили 65 неологических единиц, которые были разделены на четыре семантические группы: неологизмы-топонимы; неологизмы-антропонимы; неологизмы-этнонимы; неологизмы, обозначающие реальных или потенциальных противников Российской Федерации.
Проведенный анализ показал агональность русских политических блогов, в которых любой противник курса РФ наделяется исключительно отрицательными характеристиками и является объектом насмешек. Положительная оценка прослеживается только в небольшом количестве неологизмов-прозвищ, обозначающих зарубежных сторонников РФ или первого лица государства.
Все исследуемые неологические единицы за исключением неологизмов-топонимов обозначают лицо или группу лиц и являются именами существительными.
Проанализировав способы словообразования исследуемых неологических единиц, авторы в качестве наиболее продуктивных моделей выделили аффиксацию, телескопию и метатезу.
Образованные при помощи телескопии неологические единицы обладают ярко выраженной отрицательной коннотацией в силу своего неопределённого семантического значения.
Проведенный анализ позволил не только выявить новые единицы и их оценочный знак в русских политических блогах, но и определить их роль в тексте блога, которая заключается в вербальном уничтожении любого не разделяющего точку зрения автора блога.
В период турбулентности и неопределенности, санкционных войн, которые сейчас наблюдаются в мире, становится актуальным производить оценку социально-экономической ситуации в различных странах. Стандарты жизни населения четко отражают состояние экономики этих стран, а потребительские расходы являются хорошим индикатором уровня жизни населения. Размер и структура расходов граждан на потребление отражают их приоритеты в анализируемом периоде. Новая Зеландия наряду с другими странами Запада вводит санкции против России. В связи с чем, вызывает интерес состояние экономики этой страны, а также стандарты жизни человека в ней. В настоящей статье проведен анализ потребительских расходов граждан Новой Зеландии в 2019 и 2023 гг. с целью определения уровня жизни населения и влияния на него различных факторов. В результате проведенной оценки выявлено, что произошло небольшое воздействие пандемии короноавируса на структуру расходов жителей Новой Зеландии. Установлено влияние урбанизации на потребительские расходы жителей страны. В урбанизированных районах расходы на потребление выше, чем в сельской местности, что связано с более высоким уровнем жизни, а также более высокими потребностями и более высокими ценами, чем на аналогичные товары, услуги в малозаселенных районах. Также выявлено, что в домохозяйствах, состоящих из одного человека и из пяти и более человек, уровень жизни несколько ниже, чем в домохозяйствах средних размеров. Это связано с тем, что малые домохозяйства преимущественно состоят из пенсионеров, а в крупных домохозяйствах большую долю занимают дети.
Статья посвящена изучению специфики вербализации компонентов идентичности с помощью инструментов интеллектуального анализа данных. В качестве материала исследования использованы англоязычные тексты из открытых интернет-репозиториев научных статей и научных электронных библиотек, посвященные различным концепциям идентичности молодого человека.
В рамках исследования была разработана и апробирована методика комплексного анализа текстовых данных, основанная на применении современных инструментов обработки естественного языка и машинного обучения. Частотный и семантический анализ текстов проводился с использованием библиотеки Natural Language Toolkit для токенизации текстов и процедуры POS-теггинга для подсчета частотности употребления лексем из окружения «identity».
Для последующего анализа и кластеризации слов на основе их семантической близости были использованы Word Embeddings, предобученная модель Word2Vec и алгоритм K-means. Для работы с моделью Word2Vec были использованы библиотека Gensim и библиотека Scikit-learn.
В результате было установлено, что в англоязычном научном дискурсе основные компоненты идентичности молодого человека вербализуются в рамках 9 семантических категорий: behaviour, communities, communication, education, identity, language, practice, complexity, science, наиболее распространенными из которых являются education (1475 / 33%), language (1032 / 21%) и communities (885 /18%).
Анализ N-грамм позволил выявить определенные семантические поля, установить их атрибуты, оценить меру сходства текстов, что обеспечило наиболее точный поиск в векторном пространстве семантически близких n-грамм.
Оптимизация позволила установить меру сходства, используемую для ранжирования фраз в соответствии с запросом, а также присвоить каждой n-грамме определенный вес для ранжирования. Улучшения могут быть достигнуты путем включения определенного типа статистического взвешивания слов, такого как TF-IDF.
Предложенная система способна осуществлять поиск в большом текстовом массиве связанных фраз со схожим значением.
В настоящее время происходит расширение сфер экономики, что выражается в более частом использовании заимствованной экономической лексики в дискурсе. Существует ряд способов эффективного воздействия на получателя информации. Роль рекламы в этом случае играет немаловажную роль. Здесь следует отметить, что в языке повседневного общения типы речи сочетают в себе различного рода заимствования. Именно они проникают в дискурс, закрепляются в лексико-семантической системе языка. Следует отметить роль экономического дискурса в создании торговой рекламы. Обновление сочетаемости и появление переносных значений в употребительных экономических терминах стали лингвистической особенностью современной эпохи. В исследуемом нами экономическом дискурсе используются многочисленные возможности языка, то есть различные приёмы, специальные слова, выражения и предложения. Такой язык оказывает влияние на людей, их отношения и поведение. В свою очередь торговая реклама как одно из ответвлений экономического дискурса обычно состоит из простых предложений. Цель торговой рекламы - закрепить избранное для конкретной марки выражение в памяти человека, желающего приобрести данный товар. Очевидно, что простые неосложнённые предложения легче запоминаются. Реклама по сути своей должна быть максимально краткой, ясной, прозрачной по смыслу. Поэтому чаще всего рекламные тексты экономического дискурса представляют собой односоставные предложения. Дискурс - это текст в определённой коммуникативной ситуации. В нём, помимо исконных слов, имеются и заимствованные, которые следует отличать от терминов и неологизмов. Первые могут быть как заимствованными, так и коренными, присущими только одному конкретному языку. Необходимым требованием к термину, равно как и достоинством, является его однозначность. Что же касается заимствованных слов, то синонимия при переходе из одного языка в другой вполне допустима. В то же время, закрепляясь в одном языке и пополняя лексический фонд, заимствованная лексика становится привычной для его носителей, может стать частью любого стилистического слоя и потому может не восприниматься как неологизм. В нашем случае в большинстве своём это англицизмы, которые имеют необычную структуру и играют важную роль в экономическом дискурсе, отражающем торговую рекламу. С точки зрения экономистов, реклама - это своего рода маркёр какого-либо манифестируемого к продаже продукта, а для лингвистов - специфичная форма функционирования языка. Но именно с двух этих позиций реклама с исконными и заимствованными словами привлекает внимание. Анализ восприятия информации на тему, вынесенную в заголовок настоящей статьи, и составляет её главную цель. Она диктует постановку и решение следующих задач: 1) определить критерии целесообразности использования англоязычных заимствований в русском языке; 2) выявить способы интерпретации значений заимствованных слов. В статье анализируются вариации заимствованных лексем слов и их интерпретация в связи с делением на отдельные разряды.
Статья посвящена изучению аталыческих и родственных связей между кабардинской знатью и различными ветвями династии Гиреев. Актуальные вопросы изучения подобных традиционных связей представлены на фоне случая, связанного с пребыванием в Кабарде в конце 1740-х - начале 1750-х гг. двух сыновей султана Арслан-Гирея (в 1748-1755 гг. - правящего крымского хана). К решению данного непростого вопроса оказались причастны Россия, Крымское ханство и Османская империя, причем соответствующие практики заняли в общей сложности не менее пяти лет. Описанный в статье такой случай рассмотрен на фоне как противоречий среди кабардинских элит, так и изменившегося после 1739 г. международного статуса Кабарды. Приведены новые данные о матримониальных связях одной из ветвей ханской династии Гиреев (султана Бахты-Гирея и его детей) с кабардинской знатью. Они, в свою очередь, вписаны автором в пространство традиционных социокультурных практик кабардинской знати с Крымским ханством, выгодных обеим сторонам и актуальных еще для середины XVIII в.
Глобальное распространение английского языка, активно вторгающегося в коммуникативные пространства неанглоязычных стран, стало катализатором его превращения в локальный смыслообразующий ресурс, кодирующий коммуникативные потребности местных речевых сообществ в различных странах мира. Этот амбивалентный процесс глобализации и локализации особенно очевиден в странах «Расширяющегося круга», где английский язык изначально имел статус иностранного и использовался преимущественно для общения с иностранцами. В России, которая входит в число стран «Расширяющегося круга», различные аспекты «глокализации» английского языка всё больше привлекают внимание учёных, однако системно эти вопросы не изучались, и настоящее исследование призвано восполнить этот пробел. В статье описывается функционирование глобального английского во внутригрупповом коммуникативном взаимодействии представителей местных профессиональных и культурных сообществ в России. С опорой на технологию множественных кейс-стади и метод постоянных сравнений, был проанализирован ряд проведённых нами ранее исследований использования глобального английского в различных коммуникативных контекстах, включая российские офисы международных корпораций, общение представителей одной из молодёжных субкультур, а также дискурс российских профессионалов и любителей современной популярной музыки. Повторное рассмотрение собранного ранее материала, в том числе данных включённого наблюдения и квази-этнографических интервью, позволило установить, что для английского языка как “локального”, то есть используемого в общении представителей местных групп и сообществ между собой, характерны (1) усечённый речевой репертуар, (2) транслингвизм и(ли) билингвальная языковая игра, а также (3) ограниченность рамками конкретного профессионального и(ли) культурного сообщества. Мы также обратились к Национальному корпусу русского языка и проанализировали частотность наиболее распространённых англицизмов и лексем англоязычного происхождения, используемых в каждом из вышеназванных сообществ. На основе проведённого сравнительного анализа и изучения материалов Национального корпуса русского языка был сделан вывод, что англицизмы воспринимаются членами местных сообществ как неотъемлемая часть внутригруппового речевого репертуара, а членство в группе напрямую зависит от знания англоязычных слов (терминов) и умения творчески их использовать.
Для Российской Федерации в последнее десятилетие актуализируется задача обеспечения развития национального рынка ИТ как ответ, с одной стороны, на введенные и ужесточающиеся западные санкции, а с другой - как возможность обеспечить устойчивую жизнедеятельность и безопасность отечественной экономики, особенно в ее высокотехнологическом и цифровом сегментах. Цель статьи состоит в том, чтобы проанализировать тенденции и обозначить перспективы развития IT-сфера в Российской Федерации в условиях санкций. В статье дана оценка настоящему состоянию российского IT-сектора, с акцентом на объемы и состав рынка, предлагаемые на нем продукты и услуги, а также анализом основных сегментов рассматриваемого рынка. Обосновано, что имеет место устойчивый рост рынка ИТ как в мире, так и в Российской Федерации, причем тем роста второго более чем в 2 раза превышает рост первого. Авторы приходят к выводу о том, что этот рост во многом выступает результатом процессов импортозамещения на российском ИТ-рынке и, в частности, в сегменте программного обеспечения (ПО). Также авторы обосновывают точку зрения о необходимости дальнейших действий в направлении импортозамещения на основе имеющейся у Российской Федерации собственной базы, а также международного сотрудничества со странами-партнерами, включая государства Азии. Выделены проблемы развития российского ИТ-рынка и процесса импортозамещения, прежде всего недостаточное количество отечественных кадров необходимой квалификации. Ограничения исследования: период исследования - 2019-2023 гг.; анализ динамики ИТ-рынка России и его причин.
В статье исследуются трактовки понятия «капитал» современного этапа развития экономической науки с учетом общественно развития. Это временной период - с конца XIX века и до наших дней. Для анализа была использована периодизация развития общества, предложенная Д. Беллом.
Автором изучены трактовки понятия, представленные в таких научных школах как: кейнсианство, неокейнсианство, посткейнсианство, австрийская экономической школы, монетаризма и социально-институционального подхода. Но, ключевые характеристики изучаемого феномена были выделены еще в классический период развития этой науки.
В современный период выделены ряд других характеристик с учетом того, что экономическая наука современного периода исследует экономически активного человека. Современные авторы все чаще обращаются в исследовании капитала применительно к той или иной деятельности, что влияет на трактовки данного понятия. В статье представлены определения словарных трактовок как попытки обобщить наиболее общие черты капитала с современных позиций. Дано авторское понимание изучаемого феномена.
В статье представлен анализ опыта реализации регионального проекта «Развитие экспорта медицинских услуг» в Тюменской области в 2019–2023 гг. на основе административно-управленческого подхода. Изложены основные характеристики организационной модели в условиях координации взаимодействия медицинского кластера с туристической инфраструктурой и обозначены дальнейшие перспективы исследований. Региональный Координирующий центр, созданный и функционирующий в структуре государственного автономного учреждения «МИАЦ» Департамента здравоохранения области, успешно обеспечивает взаимодействие широкого состава участников в сфере экспорта медицинских услуг, реализует комплексную пациентоориентированную стратегию, демонстрируя положительную динамику достижения целевых показателей проекта «Развитие экспорта медицинских услуг». А с другой, - достижение стратегических целей развития национальной экономики в современных условиях предопределяет необходимость дальнейшего анализа лучших практик организации медицинского туризма в регионах, результаты которых будут способствовать уменьшению институциональных проблем и снижению трансакционных издержек.