Статья посвящена исследованию сетевого дискурса как инструмента самопрезентации коммуникативной личности. В фокусе исследования находится авторский переводческий блог в мессенджере Telegram, рассматриваемый в качестве наиболее эффективного ресурса с точки зрения разновекторной коммуникации, популяризации профессии и презентации профессиональной личности в социальных сетях.
Авторам удалось обосновать маркетинговый потенциал переводческого блога на платформе Telegram, через который осуществляется не только межличностное взаимодействие профессиональных переводчиков, но и социализация в интернет-среде, интеграция в профессиональном сообществе.
Целью настоящей статьи является рассмотрение различных видов контента переводческих блогов в Telegram; выявление основных жанровых групп переводческого блога; а также описание доминирующих языковых средств самопрезентации и самовыражения переводчика посредством ресурсов блога.
В качестве эмпирического материала были отобраны блоги-финалисты конкурса «Звезды переводческой блогосферы» на ресурсах мессенджера Telegram. В рамках исследования проанализировано 82 Telegram-канала / персональных блога, авторы которых используют максимально успешные стратегии и тактики самопрезентации в переводческом сегменте мессенджера. Установлено, что в Telegram-каналах переводчиков присутствуют все типы маркетингового детерминированного контента - экспертный, обучающий, продающий, коммуникативный, репутационный, новостной, вовлекающий.
Рассмотрены жанровые группы презентационного дискурса переводческих Telegram-каналов, а также диффузные жанровые образования, совмещающие черты разных групп. Выявлены наиболее активные языковые средства самопрезентации и самовыражения переводчиков, которые характеризуют лингвокреативность блогеров.
На основе комплексного анализа эмпирического материала сделан вывод о многожанровой палитре презентационного дискурса профессиональных переводчиков в сетевом дискурсе Telegram-канала, который выступает инициальной основой самопрезентации и самовыражения переводчика в социальной сети.
В предлагаемой статье рассматривается влияние массовой (развлекательной) литературы на формирование нравственности и ценностных ориентиров российской молодёжи. Обсуждаются факторы, влияющие на формирование ценностных ориентиров. Раскрывается сложность и многогранность процесса влияния массовой литературы на молодёжь, а также неоднозначность оценок этого влияния в научном сообществе. Определяются предпочтения молодежи и их стремления в ключевых аспектах человеческой жизни. Ценности различаются в зависимости от культурных, религиозных и социальных факторов, но они всегда служат направлением для принятия решений и для дальнейших действий, в соответствии с личными убеждениями и идеалами. Массовая культура предоставляет определённые модели поведения, эталоны красоты, а также концепции успеха и счастья, поэтому она представляет собой значимый фактор в процессе формирования системы ценностей российской молодежи. Также предлагаются меры для минимизации негативных эффектов этого влияния в будущем.
Данная статья посвящена рассмотрению существующих в истории перевода примеров вольного обращения с оригинальными текстами, в качестве основного мотива которого можно отметить намерение переводчика присвоить произведение, стать его соавтором и встроить в контекст принимающей культуры.
Целью настоящего исследования является рассмотрение межъязыковой адаптации иностранных произведений как фактора выполнения вольного перевода.
Актуальность исследования объясняется тем фактом, что проблемы многофакторной детерминации вольного перевода являются малоизученными в диахронической перспективе и требуют, в частности, рассмотрения в том числе и субъективных факторов адаптации художественных произведений при переводе.
Материал исследования представлен описанными в истории перевода примерами художественных и специальных текстов, которые были изложены на языке перевода с внесением значительных изменений, позволяющих говорить о присвоении оригиналов переводчиками, зачастую приводившем к утрате оригинального авторства.
Изучение метапереводческих комментариев в рамках данного исследования также служит доказательной базой основных положений исследования.
Методология исследования представлена такими общенаучными методами, как наблюдение и описание, позволяющими составить характеристику одного из направлений вольного перевода. Интерпретативный метод используется для изучения и выявления общих закономерностей межъязыковой адаптации иностранных произведений в диахроническом аспекте.
В исследовании также используется индуктивный метод, позволяющий объединить существующие в истории перевода примеры вольных переводов, отмеченных специфическими особенностями, в отдельную группу.
В ходе исследования установлены экстралингвистические предпосылки и отличительные признаки межъязыковой адаптации оригинальных текстов в процессе перевода.
Представленное исследование рассматривает микрообучение как метод, позволяющий повысить эффективность обучающей деятельности на занятии по иностранному языку. Актуальность исследования обусловлена возрастающим социальным запросом на новые методики в области иноязычного обучения, что объясняется всеобщей цифровизацией и технологизацией образования и общественной жизни. Влияние этих процессов неизбежно сказывается на количестве потребляемой информации, а также характере обработки данных и взаимодействия с ними. В связи с этим цель исследования представляет рассмотрение микрообучения с позиции того, как его применение воздействует на когнитивную сферу обучающихся: внимание, концентрацию и память. Понимание того, как работают названные механизмы, позволяет грамотно использовать метод микрообучения на уроке по иностранному языку и, как следствие, повысить общую продуктивность обучающихся и сформировать осознанный подход к учебному процессу. Для проведения исследования применялись методы систематического и традиционного описательного литературного обзора с последующим качественным анализом данных. Материалы исследования представлены научно-методическими статьями из периодических изданий, а также методическими пособиями и рукописями российских и зарубежных авторов. Для проведения исследования также привлекались теоретические и эмпирические научные исследования, опубликованные в изданиях, рецензируемых Scopus. Исследование показало, что микрообучение формирует высокую концентрацию внимания у обучающихся при выполнении заранее определённых учебных задач. Регулярное применение метода на уроках по иностранному языку способствует развитию у студентов способности переключаться в режим повышенной концентрации. Анализ подтвердил, что микрообучение наиболее эффективно в качестве дополнительного метода, интегрированного в уже существующую учебную программу и применяемого совместно с традиционными методиками обучения иностранным языкам, такими как коммуникативная методика, лексический подход и др. Полученные результаты представляют особую важность для педагогов с методической точки зрения и дополняют уже имеющуюся теоретическую базу исследований, посвящённых микрообучению как самостоятельной методике в контексте иноязычного образования.
Целью настоящей статьи является рассмотрение роли концептуальных метафор в процессе актуализации образа «страны Прибалтики» в медийном дискурсе.
Целесообразность изучения функционирования метафорической системы в медийном дискурсе обусловлена потребностью в коммуникации, в необходимости убеждения аудитории в принятии информации, в формировании мировоззрения, в модификации и воспроизводстве концептов, в создании определенных ценностно-смысловых моделей, которые должны быть донесены обществу и усвоены.
Положение о том, что метафора в медийном дискурсе является эффективным инструментом репрезентации образа «страны Прибалтики», подтверждает актуальность исследования. При помощи когнитивно-дискурсивного анализа в медийном дискурсе были выделены и исследованы метафоры, играющие важную роль в репрезентации образа «страны Прибалтики», являющегося частью концептуальной картины авторского восприятия фрагмента действительности.
Метафоры, инкорпорированные в одну метафорическую модель, одновременно являются элементами другой модели и в совокупности образуют единое многомерное концептуальное пространство или когнитивную матрицу - систему взаимосвязанных областей концептуализации объекта.
Выявлены группы концептов, определяющих параметры концептуального пространства страны Прибалтики. Метафоры располагаются в сильных позициях медийного текста, маркируют создаваемые смыслы, в том числе и личностные, определяющие мировидение автора, оценочные суждения.
Анализ языкового материала показал, что за счет метафорических переносов создается эффект образности и экспрессивности, устанавливается обратная эмоциональная связь с аудиторией, создается эффект убедительности транслируемой информации. Разное прочтение образа, основанного на одном метафорическом концепте, обеспечивается выведением в фокус метафорического переноса нужных концептуальных признаков, предпочтение отдается негативной модальности.
В заключении сделан вывод о значимости метафор в процессе репрезентации образа «страны Прибалтики» в медийном дискурсе.
Настоящая публикация представляет собой первую часть статьи, посвященной аспектам логического анализа форм грамматической модальности в португальском языке. Рассматриваются общие вопросы природы модальности в языке. Разграничиваются уровни речевой и языковой модальности. К грамматической модальности относятся те ее формы, которые получают закрепление в морфологии слова. Выделяются формы номинативной модальности (для существительных) и формы предикативной (глагольной) модальности. Виды номинативной модальности дифференцируются на базе артикля. Виды предикативной модальности представлены наклонениями глагола. Функционально модальность не участвует в семантическом отображении действительности, не несет денотативной функции, но при этом является инструментом управления логической формой мысли. Артикль управляет формой понятия, наклонение управляет формой суждения. На базе португальских примеров рассматривается логика артиклевых номинаций, в основе которой лежит противопоставление экстенсиональных и интенсиональных понятийных признаков субстантивного значения. Глагольное наклонение регулирует истинностную функцию предложения. Истинностная функция предложения в португальском языке маркируется формами четырех глагольных наклонений, которые характеризуются как: абсолютно истинное (Modo Indicativo), абсолютно неистинное (Modo Imperativo), условно истинное (Modo Condicional) и условно неистинное (Modo Conjuntivo). Истинностная функция предложения зависит от условий логического соотнесения предложения с окружающими его предложениями. На этой основе в статье вводится понятие модального таксиса. Модальный таксис трактуется как вид синтаксической зависимости, параллельный темпоральному таксису. Темпоральный таксис представляет собой контекстное согласование предложений на основе семантики времени глагола-сказуемого в каждом из них. В модальном таксисе глагол-сказуемое в предложении принимает ту или иную модальную форму в зависимости от способа его логической связи с другим предложением. Выделяются независимый и зависимый виды модального таксиса, раскрываются критерии истинностного согласования в каждом из видов модального таксиса. Статья может быть интересна специалистам в области общего языкознания, теоретической грамматики, романского языкознания и португалистики.
В статье анализируются понятие и свойства микробиома человека как потенциальной основы криминалистической идентификационной биометрической технологии, с учетом его микробиологического происхождения и сложносоставной структуры. В подтверждение криминалистической идентификационной значимости микробиома человека, автором приводятся результаты профильных международных научных исследований (в сферах микробиологии, математических моделей и алгоритмов, анализа и обработки обширных массивов микробиологических и филогенетических данных), связанных с биологическим обоснованием метода, указываются наиболее значимые научные центры и программы в профильной сфере.
Цель: обосновать возможность и целесообразность адаптации научных достижений в сфере исследования микробиома человека для решения криминалистических задач по идентификации личности с целью повышения эффективности и результативности уголовного судопроизводства.
Методы: диалектический; деятельностный, системный и ситуационный подходы; методика научнотематического анализа Дж. Холтона.
Результаты: обоснованы актуальность и своевременность темы исследования, сделаны выводы о необходимости методической и эмпирической разработки новой биометрической технологии криминалистической идентификации личности на основе научных знаний о микробиоме человека.
Статья представляет собой комплексный анализ мемов pov/пов как лингвосемиотических конструкций, репрезентирующих механизмы перволичного повествования в цифровой среде. Актуальность работы обусловлена необходимостью изучения трансформации нарративных моделей в условиях новых медиа, где поликодовый характер и незавершённость становятся ключевыми чертами интернет-жанров.
Целью работы является выявление лингвосемиотических, нарративных и грамматических особенностей данных мемов. Материалом анализа послужили мемы из русскоязычного интернет-пространства, проанализированные с помощью комплекса методов исследования интернет-нарратива и лингвосемиотики.
Предметом исследования выступили лингвистические, нарративные и грамматические особенности данных мемов, их роль в трансформации индивидуального опыта в коллективный миф, а также их поликодовая природа.
Показано, что мемы pov/пов функционируют как незавершённые тексты, объединяющие вербальные и визуальные компоненты. Через универсализацию личного опыта и актуализацию архетипов они трансформируют индивидуальные воспоминания в коллективные семиотические знаки, усиливая эмоциональный отклик через иронию, ностальгию и др.
Продемонстрирована связь исследуемых мемов с классическими нарративными моделями: акцентируются переход от внутренней точки зрения к внешней, использование настоящего времени для репрезентации прошлого, а также варьирование синтаксической роли pov/пов.
Уникальность исследования заключается в междисциплинарном рассмотрении мемов как гибридных конструкций, расширяющем понимание эволюции повествования в цифровой культуре.
Теоретическая значимость исследования заключается в адаптации традиционных нарратологических концепций к анализу цифровых форматов, что расширяет понимание эволюции повествовательных структур в условиях новых медиа.
Практическая ценность работы связана с возможностью применения выводов в исследованиях интернет-коммуникации, цифровой культуры, а также в разработке образовательных и маркетинговых стратегий, ориентированных на взаимодействие с аудиторией через эмоционально-нарративные паттерны.
Для российской экономики, находящейся на пересечении процессов рыночной либерализации и государственного протекционизма, значение сделок по слиянию и поглощению носит двойственный характер – с одной стороны, они служат катализатором консолидации капитала и инструментом модернизации стратегически-значимых отраслей, а с другой – становятся орудием в сфере корпоративных конфликтов и инструментом т. н. «недружественного поглощения». Цель исследования заключается в анализе правовой и организационной природы недружественных поглощений, а также исследовании мирового опыта в сфере противодействия данному явлению. На основе теоретических моделей «агентской проблемы», гипотезы конвергенции интересов и концепции «окопавшихся менеджеров» в работе выявлены фундаментальные причины уязвимости компаний к агрессивным формам захвата. Проведен комплексный анализ как оперативных, так и превентивных механизмов корпоративной защиты: от тактики «зеленого шантажа» и «отравленных пилюль» до двухклассовой системы капитала и стратегий координации интересов миноритарных акционеров.
В статье освещаются вопросы мониторинга и оценки эффективности спортивных проектов, что является актуальным в реализации государственной стратегии развития физической культуры и спорта в РФ. Цель: выявить основные показатели мониторинга и методы оценки эффективности реализации спортивных проектов. Задачи: описать специфику спортивных проектов как средства развития физической культуры и спорта; раскрыть содержание и сущность мониторинга как инструмента оценивания эффективности спортивных проектов; провести анализ методов оценки эффективности спортивных проектов в контексте экономических и социальных эффектов. Методы: анализ, синтез, сравнение, обобщение теоретических положений и практических результатов по проблеме исследования. Результаты: государственная стратегия развития физкультуры и спорта в РФ предполагает реализацию прибыльных спортивных проектов различной направленности с учетом социальных и экономических эффектов; мониторинг эффективности спортивных проектов определяется как система оценивания полученных результатов, выступает как инструмент принятия управленческих решений; в практике реализации спортивных проектов используются вариативные методы оценки эффективности: метод сбалансированной системы показателей R. S. Kaplan, D. P. Norton, метод общественной ценности M. Moore, рейтинговая модель, анализ «затраты-выгоды», метод экспертной оценки, каждый из которых имеет свои достоинства и ограничения; представлены эффективные модели оценки эффективности различных по структуре и уровню спортивных проектов. Выводы: в основе мониторинга эффективности спортивных проектов должны лежать принципы профессионального менеджмента, которые учитывают специфику основных потребителей и участников спортивных мероприятий, планируемые социальные и экономические эффекты, определяющие методы и инструменты оценки полученных промежуточных и конечных результатов.
Актуальность исследования обусловлена необходимостью поиска и оптимизации современных подходов и методик в развитию визуальной грамотности у студентов в плане их патриотического воспитания, что определяет цель статьи. Задачи исследования включают: прояснение понятия “визуальная грамотность”; рассмотрение визуальных изображений как символов; разработка методических рекомендаций по развитию визуальной патриотической культуры у студентов. Методами являются анализ научной литературы по теме исследования, обобщение, концептуальный синтез, а также знаково-символический подход. Результаты исследования: визуальная грамотность представлена как важный компонент информационно-культурной компетенции; раскрыты методы формирования и оценки визуальной грамотности посредством изучения культурных символов в контексте формирования патриотической культуры современных студентов; даны практические рекомендации по патриотическому воспитанию молодежи.
Статья посвящена анализу механизмов социального управления демографическими процессами с опорой на классические социологические концепции Т. Парсонса, Р. Мертона и М. Вебера. Применяется структурно-функциональный подход и теория социального действия для объяснения того, каким образом институциональные и социокультурные факторы влияют на воспроизводство населения. В эмпирической части исследования обобщены результаты социологического анкетного опроса, выявившие связь между типом родительской семьи и желаемым числом детей, а также роль ценностных ориентаций и институциональных условий в репродуктивном поведении. Особое внимание уделено латентным механизмам влияния через современное медиа-пространство (СМИ и блогосфера) и их воздействию на массовое сознание. Результаты показывают, что эффективное управление демографическими процессами требует комплексного учета как институциональных мер (политик, экономических стимулов), так и социокультурных детерминант (норм, ценностей, информационного влияния).