Научный архив: статьи

КРАТКИЙ АНАЛИЗ СЕМАНТИЧЕСКОЙ КУЛЬТУРНОЙ ИНТЕРПРЕТАЦИИ РУССКОГО ПЕРЕВОДА «ЛУНЬ-ЮЙ» («БЕСЕДЫ И ИЗРЕЧЕНИЯ») (2024)

Конфуцианская культура является одной из важнейших частей традиционной китайской культуры и, несмотря на течение времени, по-прежнему привлекает внимание исследователей. «Лунь-юй» отражает подлинные идеи конфуцианства; существуют обширные комментарии и интерпретации «Лунь-юй», которые создавались на протяжении многих веков. Распространение «Лунь-юй» за границей имеет давнюю историю, в России также существует множество переводов, созданных во времена Российской империи и Советского Союза. Исходя из теории семантической культурной интерпретации, мы используем русские переводы В. А. Кривцова, Л. С. Переломова, А. Е. Лукьянова, В. П. Абраменко и других как материал для анализа сходства и различия между разными версиями переводов, желая предоставить некоторые рекомендации для дальнейшего развития и редактирования русских переводов «Лунь-юй». Эта статья позволяет понять культурную семантику с четырех точек зрения: историко-культурный контекст, внутренний и внешний текст, интертекстуальность и гуманитарное взаимодействие.

Издание: ВЕСТНИК КУЛЬТУРЫ И ИСКУССТВ
Выпуск: № 1 (77) (2024)
Автор(ы): Чэнь Чжэнъу
Сохранить в закладках
ТРИ БАШНИ ПРОФЕССОРА Ю.П. ВОЛЧКА (2023)

В статье рассматривается проблема методологии архитектурного творчества в части совокупного рассмотрения понятийного и образного мышления применительно к архитектуре. В тексте предпринимается попытка выявить переходы между ними на примере концепций трех башен, придуманных профессором Ю.П. Волчком в рамках своей научной и проектной деятельности.

Издание: СОВРЕМЕННАЯ АРХИТЕКТУРА МИРА
Выпуск: № 2 (21) (2023)
Автор(ы): Воробьев Алексей Юрьевич
Сохранить в закладках