В статье рассматриваются характеристики некооперативного речевого поведения в рамках политического дискурса на примере фрагмента политических дебатов между представителями Республиканской и Демократической партий США, cвязанных с обсуждением важнейших экономических, политических и социальных вопросов. В частности, в статье анализируются особенности реализации стратегий непрямой речевой агрессии. Данные стратегии характеризуются отсутствием кооперативности, целенаправленной деструктивностью в сочетании с необходимостью для коммуникантов сохранить собственный положительный политический имидж. Анализ примера выявляет ведущие тактики реализации скрытой речевой агрессии, среди которых особое внимание привлекают тактики обвинения и смены прагматического фокуса, насмешки, повтора и подхватывания фразы с переосмыслением. Часто тактики реализуются одновременно в рамках одного речевого хода. В статье выявляются и некоторые другие тактики, характерные для скрыто агрессивного политического дискурса: например, противопоставление «свой - чужой», тактики дискредитации, тактики сближения с аудиторией. Особенность политического дискурса - его институциональность, т. е. характер речевого поведения определяется социальным статусом и ситуативными ролями участников. Необходимость поддерживать собственный имидж не позволяет коммуникантам проявлять агрессию открыто и вынуждает их демонстрировать готовность к кооперативному взаимодействию. Кроме того, стратегии скрытой речевой агрессии могут быть направлены не только на политического оппонента, но и на аудиторию, что объясняется необходимостью манипулировать общественным мнением.
В настоящей статье предпринимается попытка проанализировать основные характеристики медиаобраза Дональда Трампа с целью выявления изменений личностных качеств политического деятеля. Как показано в статье, медиаобраз Дональда Трампа привлекает внимание современных исследователей; актуальной эту тему делает особая значимость политической ситуации в США для внешней политики многих стран. Материал исследования представляет собой широкую выборку из 200 современных британских информационно-аналитических медиатекстов, извлеченных приемом сплошной выборки из онлайн-версии качественного британского издания «The Guardian». В рассматриваемых медиатекстах освещаются действия Дональда Трампа в различных ситуациях за период 2017-2020 и 2021-2023 гг. Современное британское общество проявляет активный интерес к предстоящим президентским выборам США - 2024, так как результаты этих выборов могут поменять обстановку на международной арене. В результате проведенного сравнительного анализа были выявлены сходные характеристики, формирующие медиаобраз политика Дональда Трампа, которые отмечаются негативной оценочностью: Трамп - шоумен, Трамп - игрок, Трамп - лжец, Трамп - мошенник, Трамп - грубиян, Трамп - расист и сексист. Анализ сопоставительного фактологического материала позволил выявить и различия в характеристике политического деятеля: Трамп - блогер, Трамп - токсичный человек, Трамп - сценарист (2017-2020); Трамп - предатель и Трамп - преступник (2021-2023). Можно утверждать, что особенности конструирования медиаобраза Дональда Трампа зависят от политического контекста, его деятельности, а также от их восприятия журналистами через собственные личностные установки с последующим отражением в современном британском медиадискурсе.
В Интернете стали появляться новостные журналы, ориентированные на детей и подростков с возможностью комментирования статей, что является одним из показателей того, что у них формируется привычка потребления новостной информации. Цель - установить корреляции структурных компонентов текста политического характера с архитектоникой «Inverted pyramid» (Перевернутая пирамида) и «Pyramid» (Пирамида) с комментариями, данными на него детьми и подростками. Комментарии детей и подростков 10-15 лет, оставленные на новостной текст, являются новым и не исследованным научным объектом. Применены элементы метода контент- и интент-анализа. Методом направленной выборки за период 2013-2023 гг. из франкоязычного журнала «GeoAdo» было отобрано 15 текстов политической тематики со структурой «Inverted pyramid» (Перевернутая пирамида), на которые было оставлено 100 комментариев, и 5 текстов со структурой «Pyramid» (Пирамида) с 75 комментариями. В ходе исследования были установлены компоненты текстов, которые выступают триггерами для молодых читателей, стимулируя их на написание комментариев. Выявлено, что дети и подростки чаще всего выражают свое отношение к информации, изложенной в структурных компонентах «Lead» (Вводка), «Body» (Тело), «Background» (Фон) текста политической тематики со структурой «Inverted pyramid» (Перевернутая пирамида) и «Lead» (Вводка), «Middle» (Середина), «End» (Конец) текста со структурой «Pyramid» (Пирамида). Также установлено, что на информацию, представленную в структурных компонентах «Tail» (Хвост) в «Inverted pyramid» (Перевернутая пирамида) и «Beginning» (Начало) в «Pyramid» (Пирамида), в которых сообщаются общеизвестные факты, связанные с новостным событием, молодой читатель не оставляет комментариев. Отмечено, что кроме вербальной составляющей текстов политической тематики внимание детей и подростков привлекает визуальный компонент текста в виде фотоизображений, сделанных на месте новостного события, и картинки-коллажа, созданной при помощи графического редактора. В данном случае триггером для молодых читателей выступает не поднятая политическая проблема, а только визуальный компонент текста политической тематики.
В статье рассматриваются семантические особенности употребления хештега PrayforParis, являющегося элементом формирования социально-политических протестных движений в сетях Интернета второго поколения в контексте социальной инженерии. Источником материала для исследования послужили как результаты проведения кампании «Pray For Paris» в период терактов в Париже в 2015 году, так и данные функционирования гипертекстового элемента коммуникации в современности и его влияние на понимание текущей ситуации как во Франции, так и в других регионах мира. Целью настоящей статьи является исследование реализации протестной лексической единицы в процессе современной виртуальной коммуникации. Методология исследования базируется на контекстуальном анализе, в основе которого лежит исследование цифровой лексической единицы в процессе ее функционирования в рамках коммуникации пользователей социальной сети X (Twitter). Также в исследовании используется сопоставительный анализ результатов исследовательских работ, анализирующих движение под хештегированой единицей PrayforParis и разнообразие процессов функционирования лексемы. Актуальность исследования видится в трансформации роли цифровой лексемы PrayforParis в настоящее время в сравнении с периодом проведения терактов во Франции. Результаты, полученные в процессе анализа PrayforParis, констатируют факт того, что в настоящее время в связи с обострением ситуации на Ближнем Востоке определенная часть населения Франции обеспокоена текущими событиями в Израиле и событиями 2015 года, воспринимая их как предпосылки столкновения Западной и Восточной цивилизаций.
Статья посвящена установлению роли и места зоонимичной метафоры при моделировании актуального медиапространства. Материалом статьи послужили фрагменты электронных медиатекстов за период с 2013 по 2023 г., собранные методом сплошной выборки, прежде всего креолизованные тексты с интегральным компонентом ‘обезьяна’. На основании лексикографических источников рассматривается история слова ‘обезьяна’ в русском языке, что позволяет выявить базовые коннотации. На примере метафорического образа обезьяны доказывается значимая роль зоонимичных единиц при отражении актуальных социополитических реалий. Выявляются языковые единицы образной системы с интегральным компонентом ‘обезьяна’, транслирующие современные социальные, политические, военные и иные конфликты через призму зоонимичной метафоры. Подчеркивается, что социополитические реалии последних лет определяют трансформацию языкового содержания как самого зоонима «обезьяна», так и построенных на его основе устойчивых конструкций и приводят к расширению языковых средств их репрезентации как на денотативном, так и на коннотативном уровнях. Проанализированный материал позволяет сделать вывод о том, что зоонимичные единицы и, в частности, зооним «обезьяна», являются неотъемлемой и динамичной составляющей актуального медиапространства и лежат в основе языкового моделирования ключевых образов и сценариев текстов современных политических СМИ.
В статье рассматриваются особенности вербального воплощения стратегии убеждения и вспомогательных тактик в политических интервью французского политика Марин Ле Пен.
В статье рассмотрена специфика использования единиц интернет-сленга в современном китайском политическом дискурсе. Показана их особая значимость как языковых средств работы с общественным сознанием. Употребление единиц интернет-сленга в политическом дискурсе является языковой инновацией в условиях бурного развития интернета. Данная практика способствует «модернизации» и «демократизации» имиджа политика и способов его воздействия на аудиторию, помогает ему достичь своих целей. Интернет-сленг стал неотъемлемой частью массовой культуры и получил чрезвычайно широкое распространение, поэтому применение его единиц в политическом дискурсе - весьма эффективный современный инструмент социального манипулирования.
За последние годы личность политика и его коммуникативное поведение нередко становились предметом лингвистических исследований в связи с существовавшим запросом на прогнозирование развития политической коммуникации. Это становится возможным при подходе к личности политического деятеля с позиции лингвопрагматики. Целью данной статьи является разработка нового подхода к типологизации коммуникативной личности современного британского политика и анализ коммуникативного поведения личности политического деятеля на материале парламентских выступлений премьер-министров Дэвида Кэмерона, Терезы Мэй, Бориса Джонсона и лидеров оппозиционной партии лейбористов Джереми Корбина и Кира Стармера. Общность внутриполитических задач, стоящих перед политиками, а именно выход Великобритании из Европейского Союза, экологическая повестка, миграционная реформа, развитие системы здравоохранения, обусловливает выбор определенного типа коммуникативной личности и лексических средств, используемых политиком в ходе парламентских дебатов. Алгоритм типологизации коммуникативного поведения политиков включает в себя создание корпуса высказываний и работу с ним при помощи программы контент-анализа «Sketch Engine». Сопоставление наиболее частотных лексических единиц, используемых политиком в заданных коммуникативных ситуациях, позволяет определить превалирующие типы коммуникативной личности и ведущие интенции, реализуемые в ходе политической коммуникации.
Данное исследование направлено на изучение стратегий фрейминга в политическом дискурсе.Целью научной работы является изучение дискурсивных стратегий фрейминга, а именно лексической и предикативной, в текстах политических сообщений, опубликованных Педро Санчесом, одним из кандидатов на пост премьер-министра Испании в апреле 2019 года.
В рамках данного исследования используется модель анализа, предложенная Беатрис ГайардоПаульс. Основываясь на идеях Филлмора, она предлагает использовать механизмы фрейминга, с помощью которых «каждый говорящий может направлять интерпретацию реципиента, используя различные дискурсивные стратегии». Б. Гайардо-Паульс выделяет три уровня прагматики, на каждом из которых применяются разные стратегии, в рамках данной статьи анализируются стратегии на уровне высказывания.
В результате исследования обнаружено частое использование таких лексических средств, как метафоры, анафоры и эвфемизмы, что подчеркивает важность их роли в создании политического образа и воздействии на эмоциональное восприятие аудитории. Также отмечается высокая частота употребления личных местоимений мы и они в качестве актантов, что помогает политику подчеркнуть идеологическую конфронтацию левых и правых партий Испании.
В статье анализируются особенности использования и перевода зооморфной метафоры в политическом медиа- и интернет-дискурсе. Перевод зоометафор рассматривается на примере англоязычной притчи об осле, тигре и льве. Выявлено, что в британском английском слово «осёл» метафорически реализует семы «напыщенность», «упрямство»; в американском английском, как и в русском языке, - «глупость» и «упрямство»; однако в дискурсе на китайском английском у данного слова появляется новое значение - «безропотно выполняющий тяжелую работу», что проявляется и в русском языке в виде производного глагола «ишачить». Вместе с тем китайский англоязычный контекст может быть не только отрицательным, но и положительным, реализуя сему «безустальность», «упорство». Слово «лев» создает метафорический образ благодаря семам «сила», «величие»; в британском и индийском, а также в китайском варианте английского языка у этого слова обнаружено еще одно значение - «охранитель власти». Слово же «тигр», выступая в качестве метафоры, традиционно активировало семы «опасность», «агрессивность», «сила», но в настоящее время в азиатском контексте оно реализует в положительном смысле сему «стремительность развития», а в отрицательном - «коррупционность высшего масштаба». В статье сопоставляется участие этих слов в образовании фразеологизмов в политическом дискурсе и указывается, какие проблемы они представляют при переводе на русский язык. В заключение делается вывод о том, что именно культурная основа создает проблему для перевода плюрицентричного английского языка.
В настоящей статье проведено сравнение электоральной риторики партий «Альтернатива для Германии» (АдГ) и ЛДПР через соотнесение уровней антагонизации и точек зрения партий на актуальные социальные вопросы. Дискурс-анализ проводится с использованием дискурсных фреймов и блоков, позволяя формализовать сравнение между текстами на разных языках. Выборка основана на видеоматериалах партий, опубликованных в сети Интернет в апреле — мае 2021 г. в преддверии предстоящих федеральных выборов в обеих странах. ЛДПР использует более антагонистичную риторику, в особенности против западных стран и Украины. АдГ использует «мы» для объединения своего электората, видя в качестве своих противников германский и европейский истеблишмент, а также организации с международной повесткой, включая «зеленых» и движение «Антифа». Обе партии поднимают важные социальные вопросы, такие как иммиграция, цифровизация, политические свободы и национальная идентичность, однако различия возникают в акцентах. АдГ чаще поднимает вопросы экономических свобод и защиты германской «бюргерской» культуры от левой повестки, в то время как ЛДПР ориентирована на поддержку российской внешней политики и защиту российской культуры от западного глобализма. Авторы также подчеркивают, что современные крайне правые партии поддерживают демократические принципы. Национализм остается центральным элементом крайне правой идеологии, но она дрейфует в сторону демократии под воздействием социокультурных процессов. Исследование призвано улучшить понимание динамики крайне правого политического дискурса в Германии и России.
В настоящее время диалект используется не только в межличностном общении, но и в рекламе, СМИ, а также в политическом дискурсе. Использование диалекта, не являющегося основным средством политической коммуникации, на контрасте с нормой современного немецкого языка может служить для эксплицитной и имплицитной передачи смысловых оттенков, связанных с эмоциями и оценкой, и выступать в качестве стратегии выражения вежливости и невежливости в региональном политическом дискурсе. В статье рассматривается, как диалект может использоваться для отражения вежливого или невежливого отношения участников политической коммуникации друг к другу. Для этого были проанализированы высказывания баварских политиков и спикеров культурно-политических мероприятий с вкраплениями диалекта, отобранные на базе морфосинтаксических особенностей баварских диалектов и данных словарей из статей на политическую тематику из региональных газет, скриптов заседаний баварского Ландтага, скриптов приветственных монологов спикеров Нокхербергского фестиваля крепкого пива и выдержек из речей политических деятелей на Политической пепельной среде и ярмарке Гилламоос, опубликованных в период с 2003 по 2023 г. Лингвопрагматический анализ функционирования диалектных вкраплений в политической коммуникации показал, что диалектно окрашенная лексика может использоваться для репрезентации как вежливого, так и невежливого отношения к собеседнику. Вежливость реализуется с помощью формул речевого этикета (приветствия и прощания, благодарности), определяет принадлежность к баварской культуре и ассоциируется с малой родиной, способствуя созданию доверительной обстановки. В других случаях при использовании диалекта репрезентация невежливости, особенно по отношению к политическим оппонентам и/или не-носителям диалекта, достигается посредством использования эмоционально-оценочной лексики с пейоративным значением, апелляции к небаварскому происхождению и неуважению региональных традиций.