Исследование строится вокруг определения основных черт письменного вербального взаимодействия человека с автоматизированными системами в рамках понятий «коммуникация» и «диалог». Осуществляется оценка обоснованности применения термина «коммуникация» в контексте взаимодействия с чат-ботами, в ходе которой выделяются характерные черты данной формы коммуникации, такие как квазисинхронность, непосредственность, ориентация на интерактивность, отсутствие социальных взаимоотношений между собеседниками и жесткая формальная структура. Взаимодействие с чат-ботом на естественном языке в традиционной вопросно-ответной диалоговой форме позволяет пользователю достигать своих коммуникативных целей привычным и комфортным для него способом. На примере анализа речевых взаимодействий с чат-ботом ChatGPT-3.5 выявлено, что коммуникация с генераторами текстов обладает смешанной природой, включающей элементы как устной, так и письменной речи. Автоматизированные системы коммуникации, такие как чат-бот ChatGPT-3.5, представляют собой генераторы текстов и используются преимущественно для создания готового «текстового продукта» под конкретную задачу пользователя, что обусловливает текстоориентированную природу реплик чат-бота. Сгенерированный чат-ботом текст должен быть понятным, соответствовать языковым нормам и быть способным существовать вне текущего контекста взаимодействия. В то же время во взаимодействии с автоматизированными системами выявляются элементы устно-речевой деятельности, такие как диалогическая, интерактивная форма информационного обмена и спонтанный характер коммуникации. Спонтанность коммуникации проявляется здесь в допустимости эллиптических конструкций, опечаток и грамматических ошибок в репликах пользователя. Интерактивность – в возможности пользователя вмешаться и прервать или скорректировать процесс создания сообщения. Однако такую коммуникацию нельзя назвать синхронной, так как участники взаимодействия не могут реагировать на сообщения друг друга немедленно, а лишь после получения сообщения в готовом виде. Это позволяет квалифицировать данную форму коммуникации как квазисинхронную.
Наследие крымской живописи периода конца ХIХ - первой половины ХХ вв. требует глубокого научного подхода в культурологии, вследствие чего актуальность нашего исследования обусловлена анализом эволюции визуального кода великого мариниста И. К. Айвазовского, отраженного в творчестве крымских художников последующих поколений. Применение культурологического подхода совместно с искусствоведческим анализом дало возможность обратиться к проблеме синтеза традиций и новаторства, проследить преобразование методов изображения крымской природы И. К. Айвазовского в произведениях живописцев на протяжении исследуемого периода. Культурный код, в семиотической трактовке Ю. М. Лотмана, отождествляется с коммуникативной функцией и представляет собой текст в виде особой формы передачи сообщений. На основании этого положения нами назван термин «код Айвазовского» в качестве изобразительного текста, то есть метода изображения крымского пространства, применяемого и преображенного в произведениях крымских живописцев и мастеров Киммерийской школы, творчество которых является объектом нашего исследования. Предметом исследования служит эволюция кода Айвазовского, интегрированного в искусство крымской школы I половины ХХ века, в контексте создания художественного образа Крыма. В методологию исследования включено применение культурологического подхода совместно с искусствоведческим анализом и методом сопоставления, что дает возможность обратиться к проблеме синтеза традиций и новаторства, проследить интеграцию и преобразование методов изображения крымской природы И. К. Айвазовского в произведениях живописцев на протяжении исследуемого периода. Особым вкладом в исследование заявленной темы является характеристика визуального кода Айвазовского и выявление его особенностей, преобразованных в процессе интеграции в художественном пространстве крымских живописцев I половины ХХ века. Новизна исследования заключается в приобретении нами термина «код Айвазовского» и проведении культурологического анализа этого феномена, требующего дальнейших исследований. Установлено, что визуальный код Айвазовского, как носитель информации, в процессе интеграции обусловливает возможность диалога, коммуникации между культурными пространствами художников. На протяжении ХХ века происходит процесс эволюции крымской живописи на основе применения синтеза традиций и новаторства, благодаря внедрению художниками новых изобразительных текстов в культурную память, заложенной в коде Айвазовского. Особенностью его эволюции является переход от романтизма и реализма к трансформации художественного образа.
В статье освещены вопросы, связанные с формированием диалогической речи у дошкольников, у которых диагностировано общее недоразвитие речи. Диалогическая речь выступает важным элементом коммуникативных умений, которые способствуют успешной адаптации и обучению детей. Цель работы - проанализировать уровень развития диалогической речи у детей дошкольного возраста с общим недоразвитием речи. Практическая часть опытно-экспериментального исследования проводилась в Муниципальном автономном дошкольном образовательном учреждении городского округа Саранск «Центр развития ребёнка - детский сад № 9». Эксперимент, направленный на изучение сформированности диалогической речи, был проведен с участием 16 детей дошкольного возраста (5-6 лет), имеющих логопедическое заключение «общее недоразвитие речи». Была проведена диагностика с помощью методики «Изучение сформированности диалога у дошкольников», разработанной А. В. Чулковой, включающей задания, которые позволяли установить следующие аспекты: особенности владения речевым этикетом; реализация запроса информации; реплицирование; составление диалога. Анализ выполнения заданий показал, что большая часть детей дошкольного возраста с общим недоразвитием речи имеют низкий уровень сформированности диалогической речи. Данные диагностики свидетельствуют о необходимости усиления логопедической работы по формированию диалогической речи у детей дошкольного возраста с общим недоразвитием речи.
И. Кант является одним из тех философов, чьи идеи были интересны и востребованы отечественной философией, начиная с первоначального знакомства с ними ещё при его жизни, и до сегодняшнего дня. Анализ кантианства поэтому выступает как необходимая составная часть интеллектуальной истории России. Однако в настоящий момент в наибольшей степени его значимость и влияние раскрыто применительно к дореволюционному периоду. Отсюда цель статьи заключена в выявлении основных этапов анализа кантианства в рамках советской философии и специфики оценивания учения Канта в этот период. Исследование этого вопроса обладает достаточной историко-философской актуальностью, как ввиду значимости фигуры Канта и диалогичности русско-немецких философских связей, так и диалогичности внутри самой отечественной философии. Решение поставленной цели осуществлено посредством обзорно-аналитической работы. Основные результаты предпринятого исследования выражаются в следующих утверждениях. Первое - интерес к кантовской философии в советское время носил некоторый «волнообразный» характер, но идеи Канта были предметом рассмотрения на всём протяжении существования и развития советской философии. Второе - в анализе кантовской философии можно выделить четыре основных периода: 20-е годы; 30-е - 40-е годы; 50-е - начало 80-х годов; середина 80-х - начало 90-х годов ХХ века. Третье - оценивание идей Канта в эти периоды характеризуется как общностью, так и различием. Общность заключается в базовых положениях, исходящих из классического марксистского истолкования немецкого философа как диалектического идеалиста, основоположника немецкой классической философии, создателя определённой формы агностицизма. Различие обусловливается рядом внешних по отношению интеллектуальной жизни обстоятельств и также «волнообразно», от объективности к выраженной идеологизации и возвращению к объективности. Четвёртое - советской философии удалось достичь ряда значимых результатов в осмыслении Канта, ставших фундаментом дальнейших исследований в условиях возвращения к философскому плюрализму в постсоветской России.
В статье анализируются проблемы межкультурных взаимодействий, предлагается инновационная методика подготовки иностранцев к полноценному меж-культурному диалогу, адекватному межличностному общению на неродном для них русском языке. Подчеркивается, что тексты устного народного творчества (былины и сказки), представляющие собой кладезь национальной мудрости, средоточие «духа народа», способны «погрузить» индивида в определенный фрагмент «картины русского мира». Однако без специальной лингвокультурологической адаптации под руководством преподавателя-русиста они не могут адекватно восприниматься, а тем более интерпретироваться инофоном.
Три модели научной коммуникации, выделяемые Е. Г. Цурканом, а именно дефицита, диалога и участия, представляют собой традиционную модель взаимодействия фундаментальной науки и общества высокого уровня абстракции. На этом уровне выделяются два типа знания, а именно генерируемого академической наукой и представленного технонаукой. Я полагаю, что, используя некоторую версию феноменологического анализа, сосредоточенную на отдельном явлении, например повседневной практике в сфере искусственного интеллекта, можно выделить третий тип возможной коммуникации.
Коммуникация науки в обществе – это обширная область эмпирических, теоретических и прикладных исследований. Выделяются три основные модели коммуникации науки в обществе: дефицита, диалога и участия. Данные модели предполагают различные цели и механизмы коммуникации, а также различные социальные позиции, из которых производится высказывание. Модель дефицита, превалирующая во второй половине XX в., исходит из предпосылки, согласно которой ключевой характеристикой публики является дефицит научного знания. Следствием дефицита научного знания у публики является настороженное или враждебное отношение к науке. Целью коммуникации становится преодоление дефицита, а механизмами – просветительство и популяризация. Диалоговая модель коммуникации возникает в 90-х гг. как альтернатива дефицитной. Целью диалоговой модели является обеспечение взаимопонимания и доверия между учеными и общественностью, а не трансляция знаний. Доверие обеспечивается посредством включенности научного сообщества в публичный диалог. Механизмами являются публичные дебаты, экспертиза, видимость ученых, вовлечение людей вне академии в научную коммуникацию. В модели диалога научное сообщество теряет выделенную позицию и сталкивается с необходимостью выступать в равных условиях с представителями иных сообществ. Модель участия, разработанная немногим позже модели диалога, предполагает вовлечение общественности в процессы управления и производства науки. Одним из механизмов участия выступает «гражданская наука». Социальная позиция, из которой производится научное высказывание, становится размытой и аморфной. Мы полагаем, что базовой матрицей коммуникации науки в обществе является модель дефицита. Отдельные специфичные механизмы моделей диалога и участия могут быть востребованы на практике, однако асимметрия доступа и обладания научным знанием есть исходное положение, которое обосновывает как существование науки в качестве обособленного института, так и саму необходимость коммуникации с неакадемическими сообществами.
В статье рассматриваются состояние и место кризисной психологии в ряду других направлений психологии и дается ее определение. Выдвинуто положение о «потере» человека в современной психологии, анализируются причины произошедшей смены диалога монологом и замены души на понятие «психика». Отмечается, что отечественная академическая психология по-прежнему недостаточно вторгается в реальную жизнь, изучая не конкретных людей, а некие схемы, замещая живую действительность абстрактными определениями и условными операциональными «эквивалентами». В качестве возможного теоретического основания кризисной психологии предложена психология повседневности. Выделены следующие положения, которые могут служить теоретическим основанием для кризисной психологии: 1) в основу методического инструментария следует положить диалог, как так он позволяет человеку оставаться субъектом при его изучении; 2) психобиографический подход необходимо рассматривать как основной для изучения личности в кризисной ситуации (как это сделано в психологии повседневности); 3) во главу исследования следует ставить реальность, имеющую субъективную значимость, и субъективную интерпретацию этой реальности; 4) необходим контроль исследования с позиций того, сохранится ли человек в процессе исследования за столбиками цифр и формул, не произошла ли замена жизненного мира человека субъективной репрезентацией исследователя. Обосновывается положение, что вместе с психологией повседневности в кризисную психологию приходят идеи феноменологии, конструктивизма, этнометодологии, интерпретативной ̆антропологии. Вывод: для кризисной психологии лучше использовать качественные методы исследования: наблюдение (в том числе включенное), изучение биографий, интервью, интерпретация символических форм, фокус-группы и др.
В подготовке будущего учителя актуальными являются не только знания о содержании предметного обучения, но и владение способами и средствами анализа методического сопровождения учебника в организации его изучения с детьми. Умение «читать» учебник предполагает со стороны учителя извлечение информации о предмете («что предстоит изучить?»), способов методического оснащения («как организовать изучение?»), возможностей вовлечения детей в процесс учения («как построить взаимодействие?»). Тем самым будущие педагоги учатся строить диалог с учебником, отвечая на основные вопросы методики: «чему?», «зачем?», «как?» и «почему?». Особую значимость приобретает в этом случае изучение методического сопровождения учебников по литературному чтению, поскольку на уроке предстоит организовывать не только чтение произведения, но и вовлечение детей в диалог. Анализ методического сопровождения в учебнике становится образовательным средством, когда будущие педагоги не просто «считывают» учебно-методический материал, а сами пробуют выполнить задания за детей, обосновывая при этом их назначение и форму представления, в процессе чего открывают методические приемы организации диалога. В этом отношении анализ учебного пособия М. П. Воюшиной «Литературное чтение» учебно-методического комплекта «Школа диалога» позволил вовлечь будущих учителей в открытие и изучение специфики методической организации диалогового обучения.
Статья посвящена проблеме воспитания экологической ответственности обучающихся на основе интегрально-диалоговой технологии. Актуальность проблемы обусловлена процессами экологизации и гуманизации современного образования. В статье раскрыт интегральный потенциал культурного наследия, материализующего идеи сотворчества человека и природы, национальные ценности и традиции народов страны. Выявлена теоретико-методологическая база разработки интегрально-диалоговой технологии воспитания экологической ответственности; раскрыт содержательный аспект технологии, связанный с использованием историко-культурного наследия в качестве объекта познания особенностей взаимодействия человека и природы. Рассмотрены сущность и процессуальные особенности интегрально-диалоговой технологии, предусматривающей последовательную реализацию культурно-экологических ситуаций-погружений в историко-культурное наследие. Последовательность таких ситуаций выстроена с учетом этапов формирования экологической ответственности и включает в себя три стадии: (1) фокусировка на целом: встреча; (2) фокусировка на части: диалог; (3) фокусировка на целом: действуем ответственно1. Указанные стадии обеспечивают системное рассмотрение историко-культурного наследия через категориальную матрицу целого и части, а также целостное воздействие на все сферы сознания личности в процессе воспитания экологической ответственности.
Введение. Интерес современной литературы к фольклору предполагает выяснение причин этого явления, определение характера диалога с традицией и, главное, обнаружение того, как в этом диалоге проявляется авторская система ценностей. Цель нашего исследования - показать, как в интерпретации и трансформации фольклорных жанров, мотивов и образов в сказках Л. С. Петрушевской проявляются нравственные ценности, которые становятся в ее художественном мире системообразующими. Материалы и методы анализа. Материалом изучения являются рассказы Петрушевской, тяготеющие к жанру волшебной сказки. Используются структурный, сравнительно-типологический и интертекстуальный методы анализа. Результаты исследования и обсуждение. В сказках Петрушевской диалогические связи с фольклором обнаруживают себя практически на всех уровнях художественного текста, начиная с заглавия, особенностей повествования, ориентированных на читателя-слушателя, и заканчивая сюжетно-композиционной структурой. Диалог с традицией волшебной сказки сопряжен в ее произведениях с пародийно-игровой трансформацией известных типов героев (красавицы, волшебника, колдуна, помощников), их ролевых функций, традиционных мотивов, трехчастной сюжетной схемы. Он также определяет сложное взаимодействие точек зрения автора, рассказчика и героя. В рассказах Петрушевской наблюдается синтез сказки и других фольклорных жанров (притчи, страшилки).
Выводы. Петрушевская развивает фольклорную традицию и одновременно с помощью постмодернистских технологий трансформирует устойчивые сказочные модели, мотивы и образы. Тем не менее в целом пафос ее сказок гуманистический, игра с традицией подчинена утверждению ценностей семьи, дома, любви, единения.
Введение. Интертекстуальность, разнообразные диалогические связи с произведениями как отечественных, так и зарубежных авторов - характерная особенность современной литературы. Творчество российского прозаика Юрия Буйды в этом плане особенно показательно. Помимо диалогических связей с русскими писателями, в его прозе неизменно присутствует романо-германский культурный пласт, пока еще не являвшийся объектом специального изучения. Цель нашего исследования - выявить характер, формы и функции диалога Ю. Буйды с произведениями романо-германских авторов. Материалы и методы анализа. Материалом изучения является книга новелл Буйды «Прусская невеста» (1998). Используются сравнительно-типологический и интертекстуальный методы анализа. Результаты исследования и обсуждение. В новеллах, входящих в книгу «Прусская невеста», преобладает диалог с произведениями западноевропейских авторов (Шекспир, Шиллер, Рильке, Г. Бенн и др.), в том числе и с писателями-сказочниками (братья Гримм, Андерсен, Ш. Перро). Диалогические связи с ними обнаруживают себя в форме включенных в текст цитат, аллюзий и реминисценций, порою определяющих характер заглавий, отдельных сюжетных ситуаций, образов героев, а также проявляющихся на мотивном уровне. При этом автор нередко идет по пути намеренной деформации или трансформации известных литературных образов и сюжетов.
Вывод. В книге новелл Ю. Буйды «Прусская невеста» обращение к «чужому слову» в целом носит метарефлексивный характер. Основная функция диалога с произведениями западноевропейских авторов - философская, связанная с утверждением идеала Целого в разобщенном мире. Ей подчинены сюжетная, характерологическая и композиционная функции.