Научный архив: статьи

Образ коня в лирике Таяны Тудегешевой: семантико-стилистический анализ (на материале сборника «Небесный полет девятиглазых стрел») (2025)

Возросший интерес к региональной литературе, вопросам этнической самоидентификации и сохранения культурной памяти малых народов России обусловил актуальность данного исследования. Цель – выявить семантико-стилистические особенности воплощения образа коня как одного из значимых анималистических образов культуры на материале творчества малоизученного шорского поэта Т. В. Тудегешевой. Его ключевая роль в лирике Т. В. Тудегешевой прослеживается на материале второго поэтического сборника – «Небесный полет девятиглазых стрел» (Кемерово, 2007). Методом сплошной выборки выявлены тексты, в лексическую структуру которых включен рассматриваемый образ. Он эксплицирован в 15 из 110 русскоязычных стихотворений сборника, встречается в каждой из пяти композиционных частей. Смысловая нагрузка образа коня определяется ассоциативной сопряженностью с ключевыми для идиостиля Т. В. Тудегешевой образами стрел и всадника. Контекстологический стилистический анализ позволил охарактеризовать эксплицитные и имплицитные смыслы, связанные с образом коня, который соотносится с темами судьбы шорского народа и других тюркских народов, войны и смерти, ностальгии и воспоминаний о прошлом, любви, творчества, смысла жизни и сущности человека, семьи. Чаще всего конь становится символом силы, воли, стремительного движения к цели, свободы. Образ коня реализуется в разных регистрах: как часть исторического героического эпоса, как психологическая и автопсихологическая деталь, как компонент философских размышлений о природе, смерти и времени, как мистико-магический, мифологический образ.

Издание: СИБСКРИПТ
Выпуск: Т. 27, № 4 (2025)
Автор(ы): ПУШКАРЕВА ИРИНА АЛЕКСЕЕВНА, Пушкарева Юлия Евгеньевна
Сохранить в закладках
ОРГАНИЗАЦИЯ ДОКУМЕНТООБОРОТА В ЦИФРОВОЙ СРЕДЕ КАК ФАКТОР ПОВЫШЕНИЯ УПРАВЛЕНЧЕСКОЙ ЭФФЕКТИВНОСТИ (2025)

Статья посвящена исследованию организации документооборота в цифровой среде как главного фактора повышения управленческой эффективности современных организаций.

Целью работы является анализ и обоснование подходов, способствующих оптимизации процессов электронного документооборота с учетом технологических, организационных и правовых аспектов. В ходе исследования проведен анализ современных электронных систем и практик их внедрения, рассмотрены функциональные возможности, требования к интеграции и безопасности. Авторы выделяют преимущества цифрового документооборота, включая сокращение времени обработки документов, снижение затрат на их хранение и пересылку, повышение прозрачности процессов и качества управленческих решений. Отмечено, что успешная реализация цифрового документооборота зависит от технологической модернизации, разработки регламентов и обучения персонала. Значимость работы заключается в систематизации теоретических и практических аспектов внедрения электронного документооборота и формировании рекомендаций, которые могут быть использованы в корпоративных структурах с целью повышения эффективности управления. Предложенные в статье выводы и рекомендации имеют прикладное значение, т. к. учитывают специфику российского законодательства и особенности отраслевой интеграции цифровых систем.

Издание: ЭКОНОМИКА И УПРАВЛЕНИЕ: ПРОБЛЕМЫ, РЕШЕНИЯ
Выпуск: Том 2 № 8 (2025)
Автор(ы): Рюмшина Елена Владимировна, Косникова Оксана Владимировна
Сохранить в закладках
ОБЕСПЕЧЕНИЕ ГОСУДАРСТВЕННОГО КОНТРОЛЯ И НАДЗОРА В СФЕРЕ НАЛОГООБЛОЖЕНИЯ ДЛЯ ДОСТИЖЕНИЯ ИНВЕСТИЦИОННОЙ ПРИВЛЕКАТЕЛЬНОСТИ И ПОВЫШЕНИЯ УРОВНЯ ПРЕДПРИНИМАТЕЛЬСКОЙ ОТВЕТСТВЕННОСТИ (2025)

В данной статье раскрывается сущность и значимость налогообложения в Российской Федерации. Несомненно, тема научного исследования является весьма актуальной даже в эпоху современного общества, поскольку именно налоги выступают в качестве основного источника доходов любого государства. Ведь от эффективно разработанной налоговой политики зависит устойчивое развитие экономики любой страны, а также общее благосостояние населения и действующих институтов. Кроме того, в ходе написания данной научно - исследовательской работы нами были изучены основные функции налогообложения, среди которых: фискальная, регулирующая, распределительная, контрольная, социальная, каждая из которых отвечает за определенные действия. Также нами были выявлены основные проблемы в сфере налогообложения и перспективы по их устранению. На наш взгляд, без должного обеспечения государственного контроля и надзора не может идти и речи об эффективно функционирующей налоговой политике. В связи с чем и имеются множество проблем в системе налогообложения РФ, которые требуют решений с целью достижения благоприятной инвестиционной привлекательности и повышения уровня предпринимательской ответственности. Тем самым, можем сделать вывод, что первоочередной целью наличия налоговой системы для любого государства становится обеспечение себя финансовыми ресурсами с целью достижения ключевых функций - поддержание безопасности, государственного управления, развития социальной и экономической среды.

Издание: ЭКОНОМИКА И УПРАВЛЕНИЕ: ПРОБЛЕМЫ, РЕШЕНИЯ
Выпуск: Том 2 № 8 (2025)
Автор(ы): Авдеева Элана Александровна, Вакуленко Руслан Яковлевич, Кудрявцев Валерий Васильевич, Гарбузова Таисия Георгиевна, Гречко Надежда Марковна
Сохранить в закладках
От редактора раздела (2025)

Уважаемые коллеги! По решению и при всесторонней поддержке редакции в очередном номере “Анналов хирургической гепатологии” нами подготовлен раздел, посвященный диагностике и лечению пациентов с кистозными новообразованиями поджелудочной железы. Актуальность тематики, на наш взгляд, очевидна. Улучшение доступности инструментальных методов диагностики, таких как КТ и МРТ, приводит к значительному росту выявляемости кистозных неоплазий поджелудочной железы. При этом ввиду значительной разнородности семиотики и сложностей определения прогноза при различных видах кистозных образований в профессиональном сообществе происходит множество дискуссий в части определения тактических подходов к лечению таких больных. Существующие рекомендации зачастую предлагают различную тактику, разные базовые критерии для ее выбора, что затрудняет их использование на практике. Особые сложности возникают, когда такие пациенты проходят лечение и наблюдаются в общесоматических не узкоспециализированных медицинских учреждениях.

Издание: АННАЛЫ ХИРУРГИЧЕСКОЙ ГЕПАТОЛОГИИ
Выпуск: № 3, Том 30 (2025)
Автор(ы): Хатьков Игорь Евгеньевич
Сохранить в закладках
ОБРАЗОВАНИЕ И НАУКА НА ЭТАПЕ ДОСТИЖЕНИЯ КИТАЕМ ТЕХНОЛОГИЧЕСКОГО ЛИДЕРСТВА. ЧАСТЬ 1. СТРАТЕГИЧЕСКИЕ ЦЕЛИ РАЗВИТИЯ ДОШКОЛЬНОГО, НАЧАЛЬНОГО, СРЕДНЕГО, ПРОФЕССИОНАЛЬНОГО И ВЫСШЕГО ОБРАЗОВАНИЯ И ПОДГОТОВКИ КВАЛИФИЦИРОВАННЫХ КАДРОВ (2025)

В статье представлены системное и взаимосвязанное изложение социально- экономических аспектов реформирования системы образования и науки Китая на этапе достижения им технологического лидерства и реализации возможности по использованию опыта Китая такого реформирования, а также результаты анализа последствий реформирования отечественной системы образования и науки по «китайскому образцу» для обеспечения экономической безопасности России.

Актуальность темы обусловлена происходящими технологическими прорывами и изменениями в международной обстановке, которые положили начало новым подходам в сфере политических, экономических и военных отношений государств «стратегического треугольника» Россия - США - КНР и других стран мирового сообщества. В этих условиях обеспечение экономической безопасности России тесно связано с решением ряда политических, экономических и военных вопросов взаимодействия с Китайской Народной Республикой в направлении «равноправного доверительного партнерства и стратегического взаимодействия». Вместе с тем, поскольку угроза мировой войны в современном мире окончательно не снята, с особой остротой встает проблема обеспечения экономической безопасности России с учетом реализации политики Соединенных Штатов Америки и Китайской Народной Республики в области образования и науки.

Предмет/тема. В условиях обострения борьбы за лидерство между США и Китаем, введения антироссийских санкций для России особенно актуальной становится задача укрепления стратегического партнерства Российской Федерации с Китайской Народной Республикой в области образования и науки, расширения научных, образовательных и торгово- экономических связей между Россией и Китаем.

Цели/задачи. Оценить влияние перспектив расширения научных, образовательных и торгово- экономических связей между Россией и Китаем в условиях введения антироссийских санкций в области образования и науки.

Методология. В работе проведен анализ результатов реформирования системы образования и науки Китая на этапе достижения им технологического лидерства и перспектив расширения научных, образовательных и торгово - экономических связей между Россией и Китаем.

Результаты. Предложен подход к анализу перспектив расширения научных, образовательных и торгово-экономических связей между Россией и Китаем в условиях антироссийских санкций в области образования и науки.

Обсуждение/применение. Предложенный подход к оценке перспектив расширения научных, образовательных и торгово- экономических связей между Россией и Китаем в условиях антироссийских санкций в области образования и науки позволяет дать прогноз последствий реформирования отечественной системы образования и науки по «китайскому образцу» для обеспечения экономической безопасности России.

Выводы/значимость. Результаты оценки перспектив научных, образовательных и торгово - экономических связей между Россией и Китаем в условиях антироссийских санкций могут быть использованы для обоснования рекомендаций руководству нашей страны по реформированию отечественной системы образования и науки. Сделан вывод о том, что Российская Федерация и Китайская Народная Республика являются друг для друга важными стратегическими партнерами.

Издание: ЭКОНОМИКА И УПРАВЛЕНИЕ: ПРОБЛЕМЫ, РЕШЕНИЯ
Выпуск: Том 2 № 8 (2025)
Автор(ы): Гордиенко Дмитрий Владимирович
Сохранить в закладках
ОРГАНИЗАЦИОННО-МЕТОДИЧЕСКИЕ АСПЕКТЫ ОБУЧЕНИЯ АУДИРОВАНИЮ КИТАЙСКИХ СТУДЕНТОВ-ФИЛОЛОГОВ, ИЗУЧАЮЩИХ РУССКИЙ ЯЗЫК КАК ИНОСТРАННЫЙ (2025)

Цель. В статье проводится комплексный анализ организационно-методических аспектов обучения аудированию студентов-филологов, изучающих русский язык как иностранный, на начальном этапе в китайских вузах. Был осуществлён опрос преподавателей с целью выявить существующие проблемы и определить перспективные направления совершенствования данного процесса.

Методология и методы. Исследование базируется на комплексном подходе, интегрирующем принципы коммуникативного и деятельностного подходов, а также учитывающем психолингвистические и методические аспекты обучения аудированию студентов-филологов, изучающих русский язык как иностранный. Применялись принципы системного подхода и теории учебной деятельности. Использовались методы анкетирования преподавателей, а также количественного и качественного анализа полученных данных.

Результаты. Проведённое исследование выявило преобладание аудиовизуальных методов и комбинированных упражнений в практике обучения аудированию студентов-филологов, изучающих русский язык как иностранный, в китайских вузах. Наряду с этим, установлены проблемы, связанные с недостаточным методическим обеспечением, ограниченностью ресурсов, слабой языковой подготовкой студентов-филологов и неполным использованием внеаудиторной работы.

Теоретическая и/или практическая значимость. Теоретическая и практическая значимость исследования заключается в развитии методики преподавания русского языка как иностранного, углубляя понимание особенностей обучения аудированию на начальном этапе в китайских вузах и определяя влияние языковых, методических и психологических факторов на эффективность этого процесса. Работа способствует развитию концепции комплексного подхода к обучению, подчёркивая важность интеграции современных технологий, мультимедийных и аутентичных ресурсов, а также активного использования внеаудиторной работы. Исследование расширяет теоретическую базу лингводидактики, дополняя её положениями о влиянии иноязычной среды, необходимости использования аутентичных материалов, а также внедрения современных интерактивных технологий. Практическая значимость состоит в возможности применения полученных данных для разработки методических рекомендаций, адаптации учебных материалов, создания базы ресурсов и дополнительных упражнений по аудированию, оптимизации учебного процесса и обеспечения методической поддержки преподавателей, способствуя повышению качества обучения аудированию китайских студентов-филологов, изучающих русский язык как иностранный, в китайской иноязычной среде.

Выводы. Результаты подчёркивают необходимость создания библиотеки ресурсов и дополнительных упражнений по аудированию, внедрения современных технологий и повышения квалификации преподавателей для эффективного обучения аудированию студентов-филологов, изучающих русский язык как иностранный. Для решения выявленных проблем необходим комплексный подход, сочетающий современные методики и аутентичные материалы.

Издание: МОСКОВСКИЙ ПЕДАГОГИЧЕСКИЙ ЖУРНАЛ
Выпуск: № 2 (2025)
Автор(ы): ЧЖАО И
Сохранить в закладках
О РЕАЛИЗАЦИИ МЕЖПРЕДМЕТНЫХ СВЯЗЕЙ В ШКОЛЬНОМ ОБУЧЕНИИ ФИЗИКЕ И МАТЕМАТИКЕ (2025)

Цель. Статья направлена на анализ межпредметных связей в обучении физике, акцентируя внимание на интеграции знаний из математики и физики для формирования системного мышления и ключевых компетенций учащихся.

Методология и методы. Исследование основано на литературном анализе, а также на практическом подходе, включающем использование метапредметного подхода и дифференциального исчисления в обучении физике. Рассматриваются примеры успешной реализации межпредметных связей, включая проектную деятельность, лабораторные исследования и использование образовательных технологий.

Результаты. В статье подчеркивается, что межпредметные связи помогают интегрировать знания из различных дисциплин, что способствует лучшему усвоению материала и развитию критического мышления у учащихся. Использование метапредметного подхода и дифференциального исчисления в преподавании физики способствует более глубокому пониманию реальных физических процессов и развитию аналитических способностей. Включение современных образовательных технологий, таких как симуляторы и программное обеспечение, способствует более эффективному обучению.

Теоретическая и практическая значимость. Теоретическая значимость исследования заключается в уточнении понятия межпредметных связей и их роли в образовательном процессе, а также в разработке методических рекомендаций для реализации межпредметного подхода. Практическая значимость заключается в предложении конкретных методов и примеров для внедрения межпредметных связей в школьную практику, что способствует более глубокому и осмысленному обучению.

Выводы. Интеграция межпредметных связей является важным элементом современного образования, способствующим развитию у учащихся комплексных знаний и навыков. Метапредметный подход и использование дифференциального исчисления помогают формировать ключевые компетенции, необходимые для успешной адаптации в быстро меняющемся мире. Для эффективной реализации межпредметных связей требуется подготовка педагогов, создание методических материалов и внедрение инновационных образовательных технологий.

Издание: МОСКОВСКИЙ ПЕДАГОГИЧЕСКИЙ ЖУРНАЛ
Выпуск: № 2 (2025)
Автор(ы): ЧЕРЕМНЫХ ДАНИЛ КОНСТАНТИНОВИЧ
Сохранить в закладках
Окно в Европу сто лет спустя1 (2025)

Рецензия содержит общую характеристику научной монографии известного петербургского литературоведа О. Б. Кафановой «Переводы Н. М. Карамзина в “Вестнике Европы”: контент, философия, поэтика». Издание учитывает 350 иностранных текстов, переведенных Карамзиным на русский язык и опубликованных на страницах этого журнала в период с 1802 по 1803 гг. Основу монографии составляют результаты наблюдений автора за основными принципами карамзинской переводческой стратегии, составом оригинальных источников и характером их творческой рецепции русским переводчиком. Каждая из четырех частей монографии представляет основные тематические блоки журнала: материалы о Наполеоне Бонапарте, политическая жизнь Европы, художественная литература и философская публицистика, сочинения историко-философского, этнографического и познавательного характера. Характеризуя масштабную издательскую инициативу Карамзина, О. Б. Кафанова привлекает широкий культурно-исторический контекст, который сопровождается детальным сравнительным анализом перевода с иноязычным первоисточником, что дает возможность для аргументированных выводов, касающихся ценностной позиции переводчика и редактора «Вестника Европы».

Издание: ДВА ВЕКА РУССКОЙ КЛАССИКИ
Выпуск: № 3, Том 7 (2025)
Автор(ы): Ларкович Дмитрий Владимирович
Сохранить в закладках
О ДАТИРОВКЕ ПУБЛИКАЦИИ «ИСЭ МОНОГАТАРИ» В ПЕРЕВОДЕ Н. И. КОНРАДА (2025)

В настоящей статье представлены результаты исследования, посвященного уточнению даты первой публикации памятника художественной литературы Японии - повести «Исэ моногатари» (Х в.) - на русском языке в переводе Н. И. Конрада для издательства «Всемирная литература». Материалом для исследования послужили различные версии перевода, изданные в 1920-х гг. как в сборниках, так и в качестве отдельного издания, а также оригинальный текст произведения 1912 г. издания. Распространенным в научной среде является представление о том, что первая публикация увидела свет в 1921 г., хотя оно не имеет под собой достаточного научного обоснования. Применяя биографический, культурно-исторический, сравнительно-исторический методы исследования, а также выполняя сопоставительный анализ текстов перевода, авторы приходят к выводу, что работа над переводом была с большой долей вероятности начата в середине 1922 г., фрагменты перевода были опубликованы в начале 1923 г., отдельным изданием повесть вышла осенью 1923 г. Этот перевод стал началом продуктивного «петроградско-ленинградского» периода работы Н. И. Конрада, во время которого были заложены основы отечественного японоведения и сформированы принципы школы художественного перевода с японского языка на русский.

Издание: ВЕСТНИК НИЖЕГОРОДСКОГО ГОСУДАРСТВЕННОГО ЛИНГВИСТИЧЕСКОГО УНИВЕРСИТЕТА ИМ. Н. А. ДОБРОЛЮБОВА
Выпуск: № 2 (70) (2025)
Автор(ы): Кострова Маргарита Александровна, Лобков Александр Евгеньевич
Сохранить в закладках
ОЦЕНКА КАЧЕСТВА ПЕРЕВОДА АУДИОВИЗУАЛЬНОГО ПРОИЗВЕДЕНИЯ: СОВРЕМЕННЫЕ ТЕНДЕНЦИИ (2025)

В статье кратко представлена хронология изменения подходов к определению критериев качества перевода аудиовизуальных произведений начиная с 60-х гг. прошлого века до наших дней. Качество перевода рассматривается как сложный объект исследования в силу своей многоаспектности, изменчивости, наличия множества субъективных факторов, требующих всестороннего исследовательского подхода. Оценочная деятельность во многом обусловлена влиянием субъективного фактора, об этом свидетельствует тот факт, что нередко формируются противоположные мнения о качестве одного и того же перевода. Сегодня исследования в области качества аудиовизуального перевода ведутся более интенсивно, что обусловлено рядом объективных факторов. Характерной чертой современных работ становится ярко выраженный комплексный подход: на смену простому перечислению критериев приходит определенная систематизация, учитывающая все отличительные особенности аудиовизуального перевода. Одна из особенностей оценки качества перевода аудиовизуальных произведений заключается в том, что значение технических требований и естественности разговорной речи для профессиональных и непрофессиональных субъектов оценки оказывается разным. На данный момент говорить о каких-либо приоритетах в оценке качества сложно: за приоритетный критерий принимается тот, которому отдельно взятый автор уделяет наибольшее внимание. Для перевода под дубляж в центре внимания в разное время оказывались последовательно изохрония, артикуляционная синхронность, естественность диалогов, адаптация. Сегодня вектор внимания вновь смещается в техническую сторону, в частности в случае с дубляжом к артикуляционной синхронности, что привело к появлению нового феномена - «дубляжского» языка. Указывается на риски контаминации естественных языков «дубляжским». С учетом объема охватываемой аудитории от качества перевода аудиовизуальных произведений во многом зависит дальнейшее развитие и самобытность русского языка, а также качество разговорной речи взрослых и особенно детей. Это накладывает на всех участников рынка переводческих услуг определенную моральную ответственность.

Издание: ВЕСТНИК НИЖЕГОРОДСКОГО ГОСУДАРСТВЕННОГО ЛИНГВИСТИЧЕСКОГО УНИВЕРСИТЕТА ИМ. Н. А. ДОБРОЛЮБОВА
Выпуск: № 2 (70) (2025)
Автор(ы): Демидова Анна Сергеевна
Сохранить в закладках
О НЕКОТОРЫХ РЕЗУЛЬТАТАХ И ПЕРСПЕКТИВАХ ИССЛЕДОВАНИЯ ОЦЕНКИ КАЧЕСТВА ПЕРЕВОДА КАК НАУЧНОЙ ПРОБЛЕМЫ (2025)

В статье представлен подход к исследованию проблемы оценки качества перевода как многоаспектного объекта. Несмотря на то, что оценка качества перевода зачастую понимается как чисто практическая задача, поиск наиболее эффективных путей ее решения предполагает обращение к истории данного вопроса, критическое осмысление современного состояния нормативно-теоретической области переводоведения, а также анализ практического опыта в различных видах и сферах перевода. Существование различных трактовок понятия «качество перевода» и разнообразных подходов к его оценке свидетельствует о наличии научной проблемы, требующей разработки адекватной теории и проведения специальных исследований для ее решения. Данная работа проводилась на материале метапереводческого дискурса, представленного теоретической и прикладной литературой по вопросам оценки качества перевода, с использованием методов теоретического анализа, моделирования, описания, обобщения, анкетирования, включенного наблюдения и классификации. Изучение исторического аспекта проблемы ориентировано на анализ представлений о переводе и концептуализации понятий «правильный / неправильный перевод» в диахронической перспективе, отражающих отношение к исходному и переводному тексту, характерное для конкретной исторической эпохи. Обращение к сохранившимся документам, фиксирующим результаты критического анализа переводов, позволяет получить уточненные данные о формировании переводческой нормы определенного исторического периода, которая являлась главным ориентиром для переводчиков и субъектов оценки перевода. Исследование теоретического аспекта проблемы оценки качества перевода осуществляется на методологической основе «субъект - процесс - результат». До настоящего времени основное внимание переводоведов было сконцентрировано на принципах описания результатов оценки через классические нормативно-оценочные категории адекватности и эквивалентности, в то время как субъект оценки и процесс принятия решения о качестве перевода оставался вне зоны внимания. В различных коммуникативных ситуациях субъектами оценки являются специалисты в области теории, практики и дидактики перевода, а также заказчики и конечные получатели, являющиеся носителями наивных взглядов на онтологию и технологию перевода. Процесс оценки качества перевода рассматривается как вид интеллектуальной деятельности, изучение и описание которой осуществляется с использованием методов моделирования. Практический аспект оценки качества перевода ориентирован на осуществление анализа реальных ситуаций, связанных с формированием суждения о качестве перевода. Своеобразной точкой пересечения практического и теоретического аспектов проблемы оценки качества перевода является вопрос о параметрах оценки, к которым относятся переводческие ошибки, удачные переводческие решения, а также своеобразная «серая зона», представленная вынужденными переводческими решениями.

Издание: ВЕСТНИК НИЖЕГОРОДСКОГО ГОСУДАРСТВЕННОГО ЛИНГВИСТИЧЕСКОГО УНИВЕРСИТЕТА ИМ. Н. А. ДОБРОЛЮБОВА
Выпуск: № 2 (70) (2025)
Автор(ы): Княжева Елена Александровна
Сохранить в закладках
Образование регулярных доменных структур в сегнетоэлектриках при воздействии однородного электрического поля и упругих волн: дилемма несущих частот (2018)

С помощью моделирования процесса воздействия интерферирующих упругих волн на сегнетоэлектрик через тонкий слой проводящей жидкости (толщиной, меньшей полупериода формируемой структуры), показано, что при заданном значении пространственного периода доменной структуры возникает конструктивная дилемма частот. На основе результатов моделирования даны рекомендации по выбору частоты с учётом современного уровня развития техники гиперзвуковых пьезоизлучателей. В частности, установлено, что следует отдавать предпочтение проводящим жидкостям с большим коэффициентом A частотной зависимости показателя поглощения упругих волн  = Af 2. Значения «нижней» и «верхней» частот упругих волн зависят только от свойств жидкости и периода доменной структуры.

Издание: ПРИКЛАДНАЯ ФИЗИКА
Выпуск: №3 (2018)
Автор(ы): Крутов Владислав Викторович, Сигов Александр Сергеевич, Щука Александр Александрович
Сохранить в закладках