Данная статья посвящена использованию цифровых образовательных средств для формирования гуманитарной культуры студентов с учетом поливариативной природы английского языка. Важным направлением преподавания иностранных языков (ИЯ) в высшей школе является целенаправленное и осознанное совершенствование речевых навыков и умений студентов в процессе выполнения специальных заданий по аудированию, говорению и чтению с помощью цифровых технологий. Они могут отличаться по характеру от тех, что традиционно используются на занятиях по иностранному языку, или дополнять и расширять их. Одной из задач преподавания иностранного языка в вузе является выбор подходящей цифровой технологии, реализация предложенных методик обучения иностранному языку или, опираясь на них, разработка собственной методики в соответствии с опытом и способностями студентов.
В условиях активно развивающихся современных технологий, преподаватели дополнительного иноязычного образования (ДИО) могут предложить детям использовать на уроках аутентичные широко доступные материалы. Такой подход позволяет изучать язык таким, каким он является на самом деле, ближе понять иноязычную культуру. Интерактивные методы изучения позволяют преподавателю ДИО заинтересовать учащихся и замотивировать на плодотворную работу.
В статье представлен сравнительный анализ результатов опроса преподавателей и будущих учителей английского языка о применении дополненной среды в процессе профессиональной подготовки.
Полученные в ходе исследования данные свидетельствуют о частичном несовпадении взглядов педагогов, студентов младших и старших курсов на эффективность и целесообразность создания дополненной реальности на занятиях по иностранному языку.
Полученный результат позволяет сделать заключение о том, что при выборе средств обучения преподавательский состав должен учитывать этап обучения, специфику предмета и запрос студентов.
В статье рассматривается понятие «неподготовленная речь», определяются ее признаки и выделяются критерии, позволяющие оценить качество овладения речевым умением. Особое внимание уделяется типологии упражнений, способствующих постепенному развитию неподготовленной речи обучающихся языкового направления.
Рассматриваются приемы работы с идиомами в устной и письменной иноязычной речи, а также основные виды заданий для их усвоения.
В статье рассматривается коммуникативный подход, как ведущий в современном обучении иностранным языкам. Раскрываются понятия коммуникативной компетенции и языковой среды, их соотношение и значение в процессе обучения английскому языку. Описываются преимущества реализации языковой среды и ее актуальность в отношении современной методики обучения иностранным языкам. Подробно рассматриваются основные принципы, на которых строится современный коммуникативный урок иностранного языка. Каждый принцип рассматривается с практической точки зрения в условиях реализации языковой среды. Кроме того, предлагаются различные приемы и методы реализации языковой среды в соответствии с каждым отдельным принципом коммуникативности.
В статье рассматриваются стратегии формирования иноязычных лексических навыков с точки зрения организации самостоятельной работы обучающихся среднего профессионального образования в целях более эффективного формирования данных навыков. Выделяются существующие подходы овладения иностранным языком, учебные стратегии, условия, которые способствуют повышению эффективности овладения иноязычными лексическими навыками. Требования к уровню сформированности общих и профессиональных компетенций будущих выпускников учреждений среднего профессионального образования основаны на запросах предприятий - работодателей, которые были выявлены в ходе исследования, позволили сформировать перечень стратегий, могут применяться обучающимися самостоятельно.
Статья посвящена одному из известных методистов в области преподавания иностранного языка начала XIX в. французскому педагогу Жозефу Жакото. В статье показаны детские и юношеские годы Жакото, которые сформировали его характер, мировоззрение, политические взгляды. Основное внимание уделено педагогической деятельности, характеристике основных принципов образования, предложенных педагогом, разработке метода преподавания иностранного языка, при котором учитель учит иностранному языку учащихся, язык которых он не знает, а учащиеся не знают языка, на котором говорит учитель. В основу метода положена идея о том, что каждый человек, который хочет узнать новое, может приобрести это знание самостоятельно. Анализируются основные положения, представлена оценка метода обучения Жакото, которую давали его коллеги, последователи, современные ученые.
В статье представлены теоретические и технологические аспекты процесса формирования профессиональной компетентности будущих бакалавров педагогического образования на основе интеграции дисциплин «Иностранный язык» и «Информатика», рассматриваются особенности реализации ведущих педагогических подходов (интегративного и проблемно-деятельностного), а также основные этапы технологии, направленной на овладение знаниями, умениями и опытом профессиональной деятельности будущими бакалаврами педагогического образования, специализирующимися в области преподавания дисциплин «Иностранный язык» и «Информатика».
В статье излагается аксиологический подход в обучении иноязычному общению школьников профильных классов на основе интеграции двух дисциплин. Такой симбиоз дисциплин способствует коммуникативному, когнитивному и нравственному развитию школьников при овладении ими новым языком и фактами из другой культуры. Статья отсылает как к истории методических исследований, в рамках которых изучались вопросы формирования личностных результатов обучающихся, так и к современным проблемам формирования обучающегося как будущего гражданина РФ, способного представлять интересы страны в кросс-культурном пространстве. В исследовании рассматриваются лингвистические и исторические ценности, обосновывается важность внедрения аксиологического подхода на уроках иностранного языка.
Данная статья посвящена особенностям формирования иноязычной коммуникативной компетенции будущих бакалавров педагогического образования на основе интеграции дисциплины «Иностранный язык» с дисциплинами информационно-коммуникационной подготовки. Авторы статьи рассматривают основные теоретические положения и технологические аспекты, обеспечивающие эффективность данного процесса на основе вовлечения студентов в творческую продуктивную деятельность, базирующуюся на применении возможностей дополненной реальности на занятиях по иностранному языку.
В статье представлен обзор особенностей и проблем преподавания русской литературы иностранным студентам. Преподавание иностранным студентам в целом осложняется тем, что они не владеют русским языком. Освоение любого языка не огранивается знанием слов, правил построения предложений. Язык познается через культуру, историю, философию и, конечно, через литературу. В русской литературе отображается все многообразие и богатство русского языка. Но преподавание русской литературы имеет ряд сложностей, которые проанализированы в рамках данного теоретического исследования. Русская литература очень обширна и охватывает литературные произведения, начиная с образования Древнерусского государства и до современного этапа развития литературы. Во многом сложности и связаны именно с большим объемом материала, который необходимо освоит в условиях ограничения времени. Преподаватель русской литературы находится в очень сложных условиях, и именно преподаватель должен заниматься поиском новых механизмов и методов преподавания русской литературы иностранным студентам на таком уровне, чтобы они усвоили материал, язык и понимали суть литературных произведений. Существует несколько факторов, оказывающих влияние на процесс преподавания русской литературы иностранным учащимся, которые необходимо анализировать и учитывать при построении педагогического процесса. Находясь в таких условиях, работа преподавателя должна быть многоаспектной, и он должен учитывать особенности иностранных студентов.